1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "He has introduced the new bo…

"He has introduced the new boss."

Übersetzung:Er hat den neuen Chef vorgestellt.

May 27, 2014

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Regina174699

Warum ist die Übersetzung "Vorgesetzter" nicht vorgesehen? Vorsitzender ergibt für mich keinen Sinn.


https://www.duolingo.com/profile/dustydursty

warum nicht auch "eingeführt" anstatt "vorgestellt"?


https://www.duolingo.com/profile/KatHa_Kana

Personen stellt man eher vor (gegenüber anderen Personen). Er könnte den Chef an seinen Arbeitsplatz einführen, da würde das Wort eher angebracht sein.


https://www.duolingo.com/profile/RicksonOne

ich führe eine nadel in das loch (einführen), aber nicht den chef in den arbeitsplatz oder anderswo. wenn, arbeite ich ein oder führe ihn hin bzw hier, stelle ihn vor.


https://www.duolingo.com/profile/Wekake

"..den neuen Vorgesetzten.." ist ebenfalls richtig, leider bei DL nicht vorgesehen.

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.