Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"We are without water."

訳:私たちには水がない。

4年前

14コメント


https://www.duolingo.com/MikoHayash

Maybe "we don't have water" is more natural.

3年前

https://www.duolingo.com/markgraham3

日本語で「私たちには水がない」と言った場合「体を構成する成分のうちH2Oが無くなっている」「水筒などを装備していない」「手 の届く範囲、または生活圏内等に飲水等が存在しない」の3つ程の意味に受け取れると思いますが、英文「We are without water」の意味するところはどういったものになるのでしょうか?

4年前

https://www.duolingo.com/no-name420
no-name420
  • 25
  • 7
  • 2
  • 214

実用例でいうとGoogle Newsで "are without water" の単語で検索すると断水に関するニュース記事が多くヒットします。
※ 地域的な断水は起きやすく、報道されやすい事象だというだけという見方もできますが Google News : "are without water"の検索結果

当然断水に限った訳ではなく、文脈によると思います。
辞書の例文でも自然中の水に関する記述が多いようです。

2年前

https://www.duolingo.com/makoto473215

発音がすごく聞き取りにくいのですがネイティブだとこういう発音なのですか?

2年前

https://www.duolingo.com/yugimamahit
yugimamahit
  • 15
  • 14
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6

What is the に for here?

3年前

https://www.duolingo.com/ArashiAyukiii

We don't have any water

2年前

https://www.duolingo.com/rupia4

notとwithoutの使い分けがわかりません。ここはnotじゃ駄目ですか?

1年前

https://www.duolingo.com/croffee

withが自分の他に何かを伴うって表現だとすればwithoutで伴う事ができないと理解しやすいね。 notだと自分の中にも水分が存在しないとも取れるかも。 あと"without"の音声の編集が酷くて聞き取れないよ

1年前

https://www.duolingo.com/akkyui

私達は水不足です、はだめですか

3年前

https://www.duolingo.com/Kippis
Kippis
  • 21
  • 16
  • 15
  • 9
  • 8
  • 5

"without" は一切無いことを意味します。「水不足」というと「あるにはあるけど、足りない」ということを指すのが普通だと思うので、without とは訳せません。

3年前

https://www.duolingo.com/tac607921

なるほど

10ヶ月前

https://www.duolingo.com/slur8

In places of without water so(水のない所で) This level Water Ninjutsu to(このレベルの水遁を)

1年前

https://www.duolingo.com/Jing811495

水なしで、はなんと言いますか

10ヶ月前

https://www.duolingo.com/6itY3
6itY3
  • 15
  • 6
  • 259

ミイラ達かな? 「We don't have any water」ならよく判る

8ヶ月前