"Meus filhos estavam animados com o filme."

Tradução:My children were excited about the movie.

March 30, 2019

9 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Guilherme688979

não pode usar with no lugar de about? "My children were excited with the movie."


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Não. Falando antes do evento, dizemos "excited about" algo ou "excited at the idea of" fazer algo.

"We're very excited about our trip to Brazil. We fly there next week"
- Estamos muito animados com a nossa viagem ao Brasil. Nós voamos lá na próxima semana.

"They were excited at the idea of visiting Disneyland"
- Eles estavam animados com a ideia de visitar a Disneylândia


https://www.duolingo.com/profile/IsabelMach414184

Eu coloquei 'my sons' e esta errado...


https://www.duolingo.com/profile/Mauro941216

Se existe a certeza que os filhos são meninos então realmente você poderia usar "sons", mas não está bem claro na frase então o mais certo é usar "kids" ou "children". Na verdade, se exite a certeza que são meninos acho que os falantes nativos iriam dizer "boys".


https://www.duolingo.com/profile/EllendosAn2

Eu coloquei children e deram como errado


https://www.duolingo.com/profile/Elias575170

Porque o uso do were?


https://www.duolingo.com/profile/Marielavr_

Elias, acho que como "My children" é plural, o pronome seria "They" então combina com "were". Eu entendi assim


https://www.duolingo.com/profile/EdileuzaS.

Verb to be "I - she - he - it (was) Para: you - they e we (were)


https://www.duolingo.com/profile/VitorPaludetto

o uso de thrilled ao invés de excited não poderia ser válido?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.