Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"She did add salt to the soup."

Tłumaczenie:Ona dodała soli do zupy.

0
4 lata temu

11 komentarzy


https://www.duolingo.com/Leszek19

Według mnie zdanie jest błędne. Powinno brzmieć "She added salt to the soup".

20
Odpowiedz4 lata temu

https://www.duolingo.com/yuioyuio
yuioyuio
  • 24
  • 11
  • 3
  • 3
  • 2

Nie jest błędne, jest wzmocnieniem podstawowej wersji, którą podałeś, podkreśla, że dana sytuacja naprawdę miała miejsce, np. w takim kontekście:

- The soup is not salty, I think she forgot about salt.

- No, I'm sure she did add salt to the soup.

87
Odpowiedz84 lata temu

https://www.duolingo.com/KemotS
KemotS
  • 25
  • 23
  • 23
  • 23
  • 11
  • 7
  • 286

W kursie dla poczatkujacych to na pewno bląd

14
Odpowiedz3 lata temu

https://www.duolingo.com/Leszek19

Tak, teraz już rozumiem, dzięki.

5
Odpowiedz4 lata temu

https://www.duolingo.com/buskes76

"She did add salt to the soup" - "Ona dodała ..." / "She added salt to the soup" - "Ona dodawała ...". I chociaż akurat w tym przykładzie faktycznie i w jednym i drugim przypadku mogła 'dodać' {~posolić} / 'dodawać' {~solić} zarówno; za mało, za dużo tudzież akurat w smak to chyba żeby ogarnąć subtelność różnicy to najlepiej rozpatrywać to w kontekście; dokonanym / niedokonanym = dodała {posoliła} / dodawała {soliła}

6
Odpowiedz2 lata temu

https://www.duolingo.com/GodiSandra
GodiSandra
  • 21
  • 20
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 245

Uważam, że tłumaczenie "Ależ ona dodała soli do tej zupy." jest poprawne.

http://dobragramatyka.pl/past-simple

"W celu wzmocnienia przekazu w zdaniu twierdzącym przed czasownikiem możemy dodać operator did.

I did like the show!

Naprawdę podobało mi się przedstawienie!

Jeżeli w celu wzmocnienia przekazu używamy operatora did, używamy potem podstawowej formy czasownika."

13
Odpowiedz1 rok temu

https://www.duolingo.com/onaro

Tu nie ma kontekstu. to tylko jedno zdanie. Kontekst wynikał by z dłuższego wstępu, a tu tego nie ma. Moim zdaniem zdanie jest błędne.

6
Odpowiedz3 lata temu

https://www.duolingo.com/duke63

A jak w takim razie będzie "Ona nie dodała soli do zupy." ?

2
Odpowiedz2 lata temu

https://www.duolingo.com/MonikaWalc

She did not add salt to the soup

13
Odpowiedz2 lata temu

https://www.duolingo.com/JAKUBSAJNOG

Ona dodała do zupy soli. To to samo.

1
Odpowiedz2 lata temu

https://www.duolingo.com/Rozalia488605

Czemu jest 'did'?

1
Odpowiedz5 miesięcy temu

Powiązane dyskusje