- Foro >
- Tema: German >
- "No, yo no."
"No, yo no."
Traducción:Nein, ich nicht.
44 comentarios
Creo que NEIN lo usas cuando respondes NO a una pregunta en la que puedes contestar sí o no sin añadir más información. Pero NICHT lo usas cuando la negación está referida a un verbo, en esta oración no sabemos qué verbo es, imaginemos que estás con un amigo que pide agua y luego la persona que sirve te pregunta si tú también quieres agua y respondes: No, yo no. Es como si dijeras: No, yo no quiero agua. Sólo que ahí el verbo se omite para no repetirlo, ya que en la pregunta que te hicieron ya aparece. Por eso, la primera negación es NEIN y la segunda es NICHT, que está de alguna forma, aclarando el verbo y haciéndolo negativo
Claro, es algo así como el inglés (estoy encontrando varias similitudes entre ambos) Y en efecto "nein"es usado para responder una pregunta cerrada de "sí o no"
*¿Irás al cine?(Nótese que aún aprendo alemán y no sabría por el momento como traducir el ejemplo) y si tú no irás responderás "Nein"
Ahora, si quieres decir "Yo no soy"aquí estas negando el verbo "ser" entonces
Ich bin NICHT.
No. Ich bin nicht hier. Ich gehe nicht ins Kino...
Nicht se coloca antes:
- un complemento con preposición (Ich gehe nicht ins Kino: Yo no voy al cine)
- un adjetivo atributo
–un adverbio calificador
Nicht se coloca despuès:
- un complemento al acusativo
- un complemento al dativo
- un pronombre personal (ich nicht...)
- un complemento sin preposición