"Eu nunca fui a um show do Bruno Mars."
Tradução:I've never been to a Bruno Mars concert.
15 ComentáriosEsta conversa está trancada.
392
"I've never gone to a Bruno Mars concert."✔
FYI: Embora "gone" tenha sido aceito pelo Duo, entendo que não é o verbo mais adequado para o contexto desta frase.
[Edited on June 8th, 2020]
392
O "to" aqui é necessário porque tem a ideia de movimento; ir para.
Vou replicar o link indicado pelo colega PauloHenri que explica quando devemos usar o "been" ou "gone".
https://www.skill.com.br/noticias/ingles/been-ou-gone-qual-utilizar#:~:text=Outro%20termo%20parecido%20com%20been,a%C3%A7%C3%A3o%20mencionando%20quando%20ela%20aconteceu
Fúlvio Porto - Talk2Me
-
Have Been E Have Gone - Qual a diferença em inglês : https://www.youtube.com/watch?v=9MwJZwJqo7A
-
Acessado em 20/11/2020 às 09h40min
Ask Jackie
-
CUIDADO! "I'VE BEEN IN..." e "I'VE BEEN TO..." NÃO significam a mesma coisa! : https://www.youtube.com/watch?v=60yFUiqWf_0
-
Acessado em 20/11/2020 às 09h45min
EnglishClass101.Com
-
Present Perfect Tense - Learn English Grammar : https://www.youtube.com/watch?v=kxUCqbUgXQM
-
Acessado em 20/11/2020 às 09h505min