"Sofia wore an unusual silver necklace."

Tradução:A Sofia usava um colar de prata incomum.

March 30, 2019

6 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/ManuelOGranja

Fora do contexto, é impossível determinar se é usou ou usava.


https://www.duolingo.com/profile/CaioCipria4

Sofia usou um colar de prata incomum. Perdi alguma explicação a respeito da diferença entre "usou" e "usava"?


https://www.duolingo.com/profile/FernandoRima288

Por minha respotas nao foi aceita? Sofia usava um colar de prata incomum.


https://www.duolingo.com/profile/AnaVal238

No Inglês é sempre A Sofia..


https://www.duolingo.com/profile/olindawbigaton

O que era incomum ? A PRATA de que o colar era feito ? Ou o COLAR por ser de prata ? Em português a colocação do adjetivo além de qualificar o objeto também serve para enfatizar um aspecto. Ela usava um incomum colar de prata ( incomum é o colar de prata). Ela usava um colar de prata incomum ( !!!!!! fica a dúvida)


https://www.duolingo.com/profile/Duo_Robson

Prateado deveria ser aceito, não?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.