1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "¿Es gratis?"

"¿Es gratis?"

Traducción:Ist es kostenlos?

May 27, 2014

28 comentarios


[usuario desactivado]

    La traducción de gratis por "frei" también es válida, un poco el equivalente de "free" en inglés. En Austria es común.


    https://www.duolingo.com/profile/ProfesorAntonnio

    Gracias por la respuesta. ¿Se puede así? "es ist kostenlos?"


    https://www.duolingo.com/profile/ManuelJosC

    Es una pregunta, así es que el verbo debe ir antes del sujeto.


    https://www.duolingo.com/profile/Danidanito12

    Exacto, es pregunta y lo correcto es verbo antes de sujeto.


    https://www.duolingo.com/profile/Vicayet

    He puesto es ist kostenlos. Y no me lo admite, no se por que


    https://www.duolingo.com/profile/FrankySka

    es una pregunta: el orden de las palabras se invierte!


    https://www.duolingo.com/profile/Nessachi

    Hay que tener cuidado con la inversión de las posiciones... no siempre al invertir pronombre por verbo es una pregunta. Esta aplicacion es buena para practicar para los que ya saben algo de aleman, pero es triste que no enseñe la diferencia entre una W-frage y una Ja/Nein -frage...


    https://www.duolingo.com/profile/GiorgiaStern

    Es raro, ambos son correctos.. pero cuando se le da la gana lo pone como incorrecto. Yo también lo puse así. A mi me causa mucha confusión.


    https://www.duolingo.com/profile/Gerson_Ponce

    Por qué no me acepta "Ist es frei" ? si frei es grátis también


    https://www.duolingo.com/profile/Grace633479

    Es mi misma duda...


    https://www.duolingo.com/profile/mariomird18

    Frei también puede ser traducido por gratis, al igual que kostenlos


    https://www.duolingo.com/profile/MiguelTorr869466

    Yo puse "Ist es frei?" y me lo puso mal. Sólo díganme cuál es la forma más común o la que todos conocen.


    https://www.duolingo.com/profile/dontbeakoala

    ¿No vale ist das kostenlos? ¿Alguien me lo puede explicar?


    https://www.duolingo.com/profile/FrankySka

    "Das" sin sustantivo ("es(t)o/e/a") no está en la oración. Usa "es" ("ello", frecuentemente invisible en español) en vez de "das".

    Por favor, leer aquí: A fondo: es y das


    https://www.duolingo.com/profile/UDcS

    No invisible, sino tácito.


    https://www.duolingo.com/profile/CsarMartn3

    Más bien elíptico.


    https://www.duolingo.com/profile/mangelesza

    ¿en negativa como seria? ¿asi?"Es ist nein Kostenlos"


    https://www.duolingo.com/profile/Soledad167178

    Ist es nicht kostenlos?


    https://www.duolingo.com/profile/byascheik

    pongo la resposta bien pero me da como equivoca


    https://www.duolingo.com/profile/Soledad167178

    Lo traduje tal cual y me lo marca como incorrecto, porque?


    https://www.duolingo.com/profile/OVQ1F

    Ese "los" en la declinación se puede usar como el "less" en el inglés?


    https://www.duolingo.com/profile/TinchoUgalde

    Una pregunta, cuando se usa "Das ist" y "Es ist"?


    https://www.duolingo.com/profile/DimitryStanko

    Gratis es un palabro international...


    https://www.duolingo.com/profile/emma637604

    Gracias por el comentario de weiss sino no podia avanzar por no tener esa letra en mi teclado


    https://www.duolingo.com/profile/Grace633479

    Cual es la diferencia entre frei y kostenlos..? Por favor.


    https://www.duolingo.com/profile/Osvaldoatilio

    Por qué es y no das?

    Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.