He is all of us
With करता, ut almost sounds like " He does a lot of rest
Yes! That would be the direct translation as करना means "To do" so any verb using करना is "To do ___."
यह is being marked wrong here. Is it incorrect?
Yes. यह means this, वह means that. But वह also means he or she (while यह does not).
यह also means he or she but indicates that they are close by.