1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "She wanted to be an office w…

"She wanted to be an office worker."

Tradução:Ela queria ser uma funcionária de escritório.

March 31, 2019

7 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/CarlosMagn664601

Estou respondendo corretamente e o sistema me respondeu que eu errei.


https://www.duolingo.com/profile/AnaHorvath

Se você colocar aqui a sua resposta, é mais provável que apareça algum erro seu do que o do sistema. No caso da frase acima, por exemplo, se você digitar " uma funcionária do escritório" ao invés "de escritório" vai acusar erro. Errado por uma letrinha? Sim.


https://www.duolingo.com/profile/Solange524299

Eu acertei a escrita ouvida.


https://www.duolingo.com/profile/AlexJunio6

Deveria ser "do escritorio" e nao "de escritorio"


https://www.duolingo.com/profile/Behco

Na verdade, o correto é de. Se colocar o pronome definido você estará indicando que sabe qual é exatamente o escritório, o que não é o caso


https://www.duolingo.com/profile/Rafael384561

Office worker= secretário (a). Corrijam


https://www.duolingo.com/profile/SrMaioral

"She wanted to be an office worker." Tradução: Ela queria ser uma funcionária de escritório.

Eu: Ele queria ser funcionaria de um escritório. Acredito que o jeito que fiz a frase faz muito mais sentido!

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.