"Há algo no chão."

Tradução:There is something on the floor.

April 1, 2019

13 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/paulinmari

Quando usar there are e there is?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Com o verbo "be" se usa "is" para a 3a pessoa do singular, e "are" para o plural, então:

No singular - existe - "there is"
No plural - existem - "there are"


https://www.duolingo.com/profile/BRdeBR

Por que on 'the' floor? nesse caso seria obrigatório o uso do THE? : There's something on floor? estaria errado? e porque não uma aplicação de at ou in para que se anulasse o the?

Seria para colocar o sentido de NO, e não de NA que normalmente tem o ON?


https://www.duolingo.com/profile/franciscos851058
  • in = em dentro

  • on = em cima

  • at = em algum alvo especifico. Esse at é como uma seta que aponta pra algum lugar de "referencia" como: ---> o mercado , ---> a padaria, ---> a praça, ---> o parque

Então quando falamos "tem alguma coisa no chão", logo pensamos que tá em cima do chão e a preposição mais natural pra isso é "on"

E tem the para especificar o chão, mas não notamos ele em português porque ele esta contraído com "em".

Em pt existe a contração de preposição + artigo:

  • on = em

  • on the = em + o (no)

  • on the = no/na/nos/nas


https://www.duolingo.com/profile/DeiaMilan

Tive a mesma dúvida


https://www.duolingo.com/profile/zelu10
  • 1136

why?????????


https://www.duolingo.com/profile/Maria748149

Qual a necessidade de colocar "something" na frase "Há algo no chão."?


https://www.duolingo.com/profile/AlineSuuh

Something = algo, alguma coisa


https://www.duolingo.com/profile/marilane25570

Qual é a diferença entre something e some?0


https://www.duolingo.com/profile/uanimini

some - alguma something - alguma coisa


https://www.duolingo.com/profile/jadef9

Gente, tem casos que nós não devemos nos perguntar do porque aquele "THE" está ali ou aquele "at", "on", e "in". Porque simplismente é assim que eles falam lá.

Como por exemplo "As pegadas estão na rua"

Seria: The footprints are in the street. E não "on": em cima.

São simplesmente casos especiais.


https://www.duolingo.com/profile/Gabriel_TATAKAE2

Quando usar on e in? Estou confuso


https://www.duolingo.com/profile/Tatiserafini

Pq não aceitou there's??? Minha resposta foi "There's something on the flor." Tem algo de errado?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.