1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Двадцать лет назад весь мир …

"Двадцать лет назад весь мир знал этот фотоаппарат."

Traducción:Hace veinte años todo el mundo conocía esta cámara.

April 1, 2019

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/MariaCruzM523158

Por qué no se acepta cámara de fotos por "фотоаппарат"? La verdad, hay traducciones demasiado limitadas.


https://www.duolingo.com/profile/ULRICHSCHL4

No soy hispanoparlante nativo pero "camara de fotos" me parece raro. Esto nunca he escuchado. Que me corrijan si estoy equivocado. Pero estoy de acuerdo que las traducciones en DL están demasiado limitadas, lo que lleva al rechazo de traducciones totalmente correctas.


https://www.duolingo.com/profile/LeireWald

Totalmente de acuerdo, me ha pasado en un ejercicio anterior. Cámara de fotos/fotográfica debería ser válida, además, parece más adecuada teniendo en cuenta que la propia palabra en ruso aparece foto/фото. Pero, me gustaría que alguien que sepa ruso explique si фотоаппарат es solo para las cámaras de fotos o si se usa también para las cámaras de vídeo/televisión/cine... ¿Alguien sabe explicar el uso de фотоаппарат? Спасибо! :)


https://www.duolingo.com/profile/Dolores657021

En españa decimos Cámara de fotos


https://www.duolingo.com/profile/EnriqueHer560135

Escribí: "Hace veinte años todo mundo conocía esta cámara fotográfica" y marcó error, debería aceptarlo como correcto

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.