1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Das Verhältnis ist schlecht."

"Das Verhältnis ist schlecht."

Traducción:La relación es mala.

May 27, 2014

16 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/bpmircea

madre mía, cuantos sinónimos tienen para "relación/vinculo" ?


https://www.duolingo.com/profile/CristianPe142239

esta expresion no es sinonimo de relacion de 2 personas, sino una relacion del tipo proporcional.


https://www.duolingo.com/profile/Tadeo_Servin

Caray, si voy a necesitar un diccionario de sinónimos y antónimos de alemán.


https://www.duolingo.com/profile/Radsvin

Grave ERROR fue poner Verhältnis en la sección de personas. Por eso cualquiera puede confundirlo con Beziehung o Partnerschaft, cuando en realidad se refiere a una proporción cuantitativa, matemática o cualitativa. El ejemplo más claro es la sucesión de Fibonacci, Duo

el hombre de Vitruvio, Duo

y la proporción áurea en general. Duo

Ojalá así quede más claro.


https://www.duolingo.com/profile/Chuponsaur

Primera vez que veo imagenes en los comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Scarlet94

Es sinonimo de "Beziehung"?


https://www.duolingo.com/profile/Sonny208

No, Beziehung es referencia a relaciones interpersonales (amigos, relaciones amorosas, familiares etc). Verhâltnis quiere decir proporciòn o radio. Por ejemplo: // La relacion en la apuesta es de 2 a 1 o // la relaciòn de altura y peso es proporcional.


https://www.duolingo.com/profile/boosabon

Pero entonces por que nos lo enseñan en personas?


https://www.duolingo.com/profile/Ventizzka

Quien lo puso se equivocó, va en la sección de números.


https://www.duolingo.com/profile/AntonioLiraV

Yo creo que lo hicieron a propósito precisamente para distinguir entre tantos tipos de relación. Cuando encuentras palabras iguales pero de diferente significado, es más fácil compararlas dentro de una misma sección que en secciones diferentes.


https://www.duolingo.com/profile/Radsvin

Vaya ERROR el que lo puso ahí.


https://www.duolingo.com/profile/lisdailet

En el diccionario sale como "proporcion" que es un tipo de relacion para hacer comida: 1 taza de agua y 3 proporciones de azucar. No sera mas bien Verhältnismässig?


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

1 Tasse Wasser und 3 Tassen Zucker --> Ein Verhältnis.

1 Tasse Wasser und 30 Tassen Zucker --> sind nicht verhältnismäßig. / sind kein gutes Verhältnis.


https://www.duolingo.com/profile/bpmircea

no lo pillo...


https://www.duolingo.com/profile/pa1975

En este contexto, Verhältnis significa relación en el sentido de proporción.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.