1. Forum
  2. >
  3. Argomento: Spanish
  4. >
  5. "Mi vestido corto es azul y b…

"Mi vestido corto es azul y blanco."

Traduzione:Il mio vestito corto è azzurro e bianco.

April 1, 2019

6 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Gustavo75486

La mia veste corta è azzurra e bianca, MI SEMBRA CORRETTO.¿Perchè non, Duolingo...?


https://www.duolingo.com/profile/2200Lucia60

Vestito sarebbe "vestido" o "traje". La parola veste, sì certo esiste in italiano, ma è usato più in senso astratto [1. "in veste di" =in qualità di, sp. "en calidad de". 2. in veste ufficiale, sp. "con carácter oficial]. Il vestito (la robe, in fr. the dress, in inglese) o abito è detto VESTIDO. Così è. Perciò accordo con i moderatori col fatto di non accettare "la mia veste" per non complicare il corso. Ma se lei dissente, può sempre segnalarlo.


https://www.duolingo.com/profile/MilenaMone2

perché non va bene tradurre azul con "blu"?


https://www.duolingo.com/profile/2200Lucia60

Non saprei ma farei la distinzione azzurro, azul e blu, azul oscuro. Anche se , in italiano ci si confonde spesso.. [cioè in italiano non spesso lo fanno.. es. "sangue blu" indicando la "nobiltà" non può tradursi "sangre azul oscuro", ma semplicemente "sangre azul" :-) ]


https://www.duolingo.com/profile/Miky987340

Usa le parole consigliate per non confonderti, ma azul vuol dire anche blu hai ragione


https://www.duolingo.com/profile/Affabulatr

abito e vestito sono sinonimi

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.