1. Forum
  2. >
  3. Topic: Esperanto
  4. >
  5. I´m having trouble...

https://www.duolingo.com/profile/SlonecznikMaiky

I´m having trouble...

Whenever I try to say something like; "this is the reason why I don´t love you" I get really confused as to how I should place "kialo" with "kial". Can I use both?

April 1, 2019

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/yh1723

"kialo" is a noun, "kial" introduces a relative clause or a question, "tial" is a demonstrative.

So you can say "tio estas la kialo, ke mi ne amas vin: momenton, mi devas agordi mian gitaron"; or you can say "tial mi ne amas vin, ĉar viaj katoj manĝas miajn ŝtrumpetojn" or you can say "kial ne mi povus ami kaj vin kaj vian fratinon?"

So, how often do you find yourself having to say that?


https://www.duolingo.com/profile/SlonecznikMaiky

Amazingly written, thank you!


https://www.duolingo.com/profile/RobertoKin9

You could say:

  • Tio ĉi estas la kialo, kial mi ne amas vin. = This is the reason, why I do not love you.
  • Tio ĉi estas la kialo, pro kiu mi ne amas vin. = This is the reason, because of which I do not love you.

https://www.duolingo.com/profile/SlonecznikMaiky

Thank you very much!


https://www.duolingo.com/profile/Ben831849

Could one say "tio ĉi estas, kial mi ne amas vin?"


https://www.duolingo.com/profile/DaveRutan

I would phrase that like this "Jen kial mi ne amas vin."


https://www.duolingo.com/profile/Franz-Ebersburg

Kial vi amas min? Kio estas la kialo de via amo?


https://www.duolingo.com/profile/yh1723

Kial mi ne povus ami vin? Dek mil estas miaj kialoj - sed mallaŭte nun; ni amo devas resti sekreta; nenie povas ni paroli ĝian nomon.

Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.