"Hablas pronto."
Traducción:Tu parles bientôt.
May 27, 2014
16 comentariosEl debate ha sido cerrado.
El debate ha sido cerrado.
ARILLA16
853
Esta frase no tiene sentido en español. Yo puse "tu parles vite" pensando que quería decir hablas rápido.
adriana943411
1005
Hace 4 o 5 ejercicios atrás, termino de usar BIENTÔT y me lo pusieron mal!!!! Estuve leyendo gramática y ahora use VITE. Me dicen que va BIENTÔT. No me interesa hacer puntaje ni estar en los primeros planos. No uso los regalos, no los sé usar ni me interesan. Pero, ME GUSTARÍA MUCHÍSIMO QUE ALGUIEN DE LOS QUE HACEN O CONTROLAN ESTE PROGRAMA, ME EXPLICARAN ALGUNAS COSAS.
M.parlange
353
"Vite" es deprisa y "tôt"es pronto, no.son intercambiables.
El sentido que le veo a la frase es que hay un turno de palabra para varios oradores y yo te digo: "tu parles tôt" tú hablas pronto, enseguida es tu turno, Te toca enseguida.