"Ты меня любишь?"

Traducción:¿Me amas?

April 1, 2019

13 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Clauwudio

Como se diría "te amo"?

Я тебя люблю, esta bien?


https://www.duolingo.com/profile/JoelEscalante0

qe tal te gusto ?


https://www.duolingo.com/profile/Denes82262

diferencia entre меня y мне cuando significa "me"


https://www.duolingo.com/profile/Jess979012

Me gustas?, Es correcto?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

No. No significa lo mismo "¿Me amas?" que "¿Me gustas?".

¿Tú me gustas? — Ты мне нравишься?


https://www.duolingo.com/profile/FertChervu

Mmm... ¿Y entonces por qué el verbo "любовь" se usa en todos los otros casos como sinónimo de "gustar"?


https://www.duolingo.com/profile/Borge_writer

Любовь no es un verbo, es un sustantivo, amor. El verbo es любить.


https://www.duolingo.com/profile/Lady_Ural

Me atrevería a decir que es cuando a ti te gusta algo (una cosa).

En la frase le estás preguntando por ti (una persona).

Pero es pura intuición.


https://www.duolingo.com/profile/diego.jpg1

Al igual que el verbo gustar se usa en dos contextos distintos (que te guste alguien y que te guste algo), en ruso el verbo любить corresponde a dos contextos (querer a alguien y que te guste algo).


https://www.duolingo.com/profile/Frankovy

Escribí : te gusto? Y me dio error. Por qué?


https://www.duolingo.com/profile/AlnYrIR

Porque no es lo mismo "gustar" que "amar"

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.