"Yes, I understood everything."

Tradução:Sim, eu entendi tudo.

April 1, 2019

10 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Murilo_de_Souza

Poderia ser

Yes, I understood it all?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Sim, mas "everything" é muito mais comum, pelo menos no Ngram.


https://www.duolingo.com/profile/duxoliveira

Escrevi "sim, eu percebi tudo" e deu como erro. Têm de corrigir!


https://www.duolingo.com/profile/Rui391625

Eu percebi tudo!


https://www.duolingo.com/profile/LeticiaVolpe

Qual a diferença entre I understand


https://www.duolingo.com/profile/LeticiaVolpe

Qual a diferença entre I undestand e I understood?


https://www.duolingo.com/profile/EmanuelGraff

Acredito que seja apenas uma diferença temporal I understand - Eu entendo - presente I understood - Eu entendi - passado


https://www.duolingo.com/profile/LeticiaVolpe

Qual a diferença entre I undestand e I understood ?


https://www.duolingo.com/profile/Rui391625

Eu entendo vs Eu entendi

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.