1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Le bureau orange est cher."

"Le bureau orange est cher."

Traducción:El escritorio naranja es caro.

May 27, 2014

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/MartínComas

Si no me equivoco, el color es "anaranjado", no "naranja"


https://www.duolingo.com/profile/MiloshTR

Ambos son correctos de acuerdo con la RAE.


https://www.duolingo.com/profile/JuanJosMartin

Señores en mi país (Argentina) mi respuesta es correcta. Cuando un objeto es de color naranja no se dice que tal cosa es "naranja", sino "anaranjada".


https://www.duolingo.com/profile/JavierUribe850

Cómo es posible que después de 4 años todavía digan que "anaranjado" es incorrecto. Es el colmo


https://www.duolingo.com/profile/MarujaCano

Oficina y escritorio se dicen igual?


https://www.duolingo.com/profile/Marielitos966148

Es correcto, pero este caso es masculino porque dice que es "cher"


https://www.duolingo.com/profile/Betilda

naranja es una fruta, el color es anaranjado


https://www.duolingo.com/profile/Betilda

naranja es una fruta, el color es anaranjado


https://www.duolingo.com/profile/Bercelis2

La fruta, naranja. El color, anaranjado... por favor corrijan


https://www.duolingo.com/profile/Carlos367561

La fruta es "naranja"; el color es "anaranjado". Es una realidad contundente de la lengua castellana.


https://www.duolingo.com/profile/Carlos367561

Otra traducción correcta: el escritorio anaranjado es caro. O bien: la oficina anaranjada es cara.

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.