"She has her hands on the window."

Tradução:Ela tem as mãos na janela.

April 10, 2013

34 Comentários


https://www.duolingo.com/UltraMK10

(Criatividade demais?) Mas que frase horrível de se expressar. Devia ser, Ela está com suas mãos na janela, e usar o verbo to be.

October 13, 2013

https://www.duolingo.com/Fuerunando

Eu coloquei isso e aceitou...

October 19, 2013

https://www.duolingo.com/UltraMK10

Eu mandei a frase como sujestão e eles me enviaram um e-mail dizendo que minha sujestão foi aceita

October 19, 2013

https://www.duolingo.com/Fuerunando

Valeu por reportar a sugestão.

October 19, 2013

https://www.duolingo.com/Pedro_Mateus

tbm concordo kkk

April 17, 2017

https://www.duolingo.com/Cristiano_Cunha

Frase bizarra! haha

November 6, 2013

https://www.duolingo.com/wellington2020

Ela tem suas mãos sobre a janela não está certo não?

April 10, 2013

https://www.duolingo.com/Gomberto

Me desculpe mas "under" significa "em baixo". Ela tem suas mãos sobre a janela deveria estar certo sim. Não se lembram da velha frase "The books on the table"....?

November 16, 2013

https://www.duolingo.com/eslovaco

Hmmm.. Sobre a palavra "sobre", talvez não, pois o sobre seria em cima, se considerarmos que a table est´pa na horizontal e a window na vertical, talvez o conceito seja diferente... não sei. Bem, vamos trocando ideias e ver o que concluímos! :-)

January 29, 2014

https://www.duolingo.com/wellington2020

On tbm significa ter contato com algo. Se a mão está tendo contato com a janela, então, ela está sobre ela de alguma forma. Acho que é isso!

January 12, 2015

https://www.duolingo.com/Ymeagain

Acho que você deu a melhor explicação do on neste frase porque She has her hands on the window significa Her hands are touching the window ("As mãos dela estão tocando na janela"??)

May 30, 2018

https://www.duolingo.com/Pansani_Bruno

Eu traduzi assim : Ela está com suas mãos na janela. Foi aceito....

August 13, 2014

https://www.duolingo.com/Emanoelflat

Esta tradução foi do "Google Translate" hahaha

August 14, 2014

https://www.duolingo.com/Daniel93.D

pensei nisso na hora

May 30, 2016

https://www.duolingo.com/camilabsouza

Nao tem nenhum sentido essa frase, mas acertei de qualquer jeito.

July 5, 2014

https://www.duolingo.com/MunizAlexandre

Também achei isso, acertei mas não vi qualquer sentido para escrever/falar isso

June 19, 2015

https://www.duolingo.com/DeadGui1200

Engraçado essa frase: "Ela tem as mãos na janela." (ou em inglês "She has her hands on the window"), que frase bizarra com um sentido não tão bom para se expressar, principalmente pelo fato de não ter algo com que possamos acreditar (pelas traduções que aparecem ao colocar o mouse sobre as palavras, minha resposta foi : "Ela colocou suas mãos na janela". A frase deveria ser reformulada para She put her hands on the window, além de fazer sentido a tradução não seria confundida e difícil de se aprender...

October 7, 2016

https://www.duolingo.com/morgan0099

eu acho que sobre fica muito direcionado, mas é minha opiniao.

May 10, 2013

https://www.duolingo.com/Romulo.Np

'' Ela tem suas mãos na janela.''

November 15, 2013

https://www.duolingo.com/FernandoSc936528

"As mãos dela estão na janela" me parece mais coloquial.

May 1, 2014

https://www.duolingo.com/BrbaraScol

Ir pelo contexto seria melhor, não?

July 8, 2014

https://www.duolingo.com/AparecidaT3

Frase maluca, mais uma das pegadinhas do duolingo

January 28, 2015

https://www.duolingo.com/daviyuri03

Ela tem as mãos dela na janela ????

April 4, 2015

https://www.duolingo.com/marcoyou

Passou:ela está com suas mãos na janela.

April 14, 2015

https://www.duolingo.com/Lucas-Pablo

Que frase mais horrível!!!

September 1, 2015

https://www.duolingo.com/LuizTeixeira1

Eu coloquei "Ela tem suas mãos na janela" e foi aceito como certo

September 10, 2015

https://www.duolingo.com/rafaelr323

NOSSA FIQUEI ACHANDO QUE EU ESTAVA LOUCO NÃO ENTENDI ESSA FRASE.

May 27, 2016

https://www.duolingo.com/DagiCarval

A frase está ceta. Não vejo o erro (em português de Portugal)

June 27, 2016

https://www.duolingo.com/BrunoStusy

Considerar "ter" do verbo to be no lugar de estar, nessa sentença deixa a frase bizarra. ela TEM as mãos na janela, - quando coloquei: ela ESTÁ com as mãos..., foi aceito como "quase certo", mas é mais adequado do que "TEM".

July 22, 2016

https://www.duolingo.com/tome.luis.tome

Algumas frases são para lá de estranhas, rsrsrs! Acabei escrevendo: "Ela tem suas mãos em uma janela", e é obvio que errei né! kkkk

November 10, 2016

https://www.duolingo.com/marcosschlogl

pra que o her se a parte maos dela nao estao na frase

March 13, 2017

https://www.duolingo.com/RaonyRhomb

Ele está com as mãos na janela ficou errado...

January 7, 2018

https://www.duolingo.com/isabela-as

frase muito sem sentido

July 3, 2018

https://www.duolingo.com/Roberto488552

Péssima dicção. Parece que fala hand e não hands

October 1, 2018
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.