1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "It's a quarter to five."

"It's a quarter to five."

Tradução:São quinze para as cinco.

April 2, 2019

10 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/ErnestinaS

sao um quarto para as cinco ou quinze para as cinco e exaxtamente a mesma coisa em portugues de Portugal


https://www.duolingo.com/profile/RodrigoEle18

pt-pt | em pt-br, base do curso, à exceção de 'meia hora' (30 min), raramente se faz uso de frações para dizer horários; tentem reportar


pt-br | em alguns lugares frações de hora são expressas com... frações. A quarta parte de sessenta é quinze. Em pt-br dizemos 'quinze para as quatro', eles dizem 'um quarto para as quatro':

  • a quarter | um quarto, 1/4, 15 minutos

  • a half | metade, 1/2, 30 minutos, meia hora

  • 1:15 a quarter past one | um quarto passado da uma, uma e quinze

  • 0:45 a quarter to one | um quarto para uma, quinze para a uma


https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/time


https://www.duolingo.com/profile/QHx3Db5G

Verdade, mas parece que o duo ainda não está suficientemente desenvolvido para saber que se pode dizer "um quarto para as cinco"...


https://www.duolingo.com/profile/NunoRafael13

Pois. Aparentemente, no Brasil não se usa expressões com "quarto" pelo que devem ter começado pela tradução interpretativa.


https://www.duolingo.com/profile/MaryIshika2

O correto é "faltam quinze para as cinco", é como se diz ni Brasil


https://www.duolingo.com/profile/JooPedroMo304937

Pq usar o artigo "a" ?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Apenas se usa com "quarter" mas é facultativo. Por quê? Vem de 1/4, ou seja "one quarter" ou mais comum "a quarter".


https://www.duolingo.com/profile/NoemiaCarv

Tradução correta: Faltam quinze para as cinco. Quer dizer que faltam ainda 15 minutos para as 5 horas


https://www.duolingo.com/profile/Elsa598247

Deveria aceitar o numeral

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.