"Oh, eu comi doces demais!"
Tradução:Oh, I ate too many sweets!
13 ComentáriosEsta conversa está trancada.
1236
Acho que geralmente "doces demais" =
"too many candies" (AmE)
"too many sweets" (BrE)
Mas parece que em inglês americano também se usa "sweets", mas para falar de comida doce em geral:
"sweet - : a food that contains a lot of sugar : a sweet food
(um alimento que contém muito açúcar: um alimento doce)
I'm trying to cut down on sweets."
http://learnersdictionary.com/definition/sweet
"a : a food (such as a candy or preserve) having a high sugar content
(um alimento (como um doce ou conserva) com alto teor de açúcar)
fill up on sweets"
https://www.merriam-webster.com/dictionary/sweet
841
Hi; JoselitoAr3! We use MUCH with the uncountable nouns and MANY with the countable nouns. / Usamos Much com substantivos incontáveis e Many com substantivos contáveis. https://alunosonline.uol.com.br/ingles/much-or-many.html Good learning guy!
841
Hi, MaristaneA2!
Aonde você viu isso no Duolingo? Você está errada.
O correto é:
Oh, I ate too many sweets!
Oh, I ate too many candies!
Keep safe, good learning!