"He will miss his mother."

Перевод:Он будет скучать по своей матери.

4 года назад

27 комментариев


https://www.duolingo.com/vsg68

слово miss еще переводится, как потеря. И предложение, что он потеряет свою мать, тоже не лишено смысла. Isn't it?

3 года назад

https://www.duolingo.com/RomanRussian

"Он потеряет свою мать" - "He will lose his mother".

2 года назад

https://www.duolingo.com/Aleksandr954417

Ваш вариант имеет трагический оттенок. Но мать можно потерять в аэропорту или в большом незнакомом городе, например. Можно разминуться по времени. Но я согласен, что в данном случае значение "скучать" более оправдано.

2 года назад

https://www.duolingo.com/lordofsol

Miss можно перевести как "пропустить", "не застать", "заметить отсутствие", "разминуться". А в аэропорту будет именно "lose".

2 года назад

https://www.duolingo.com/lisichkina12

Он будет скучать за своей матерью - почему не принимает?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 18
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1670

Читайте обсуждение прежде, чем оставлять комментарии. Ещё раз — потому что это не по-русски.

скучать
о ком-чем, по кому-чему и по ком-чем.
1. о ком-чем. Бедный старик очень скучает обо мне и пишет мне пресмешные письма... (Мамин-Сибиряк).
2. по кому-чему (с существительными и личными местоимениями 3-го л.). Скучать по сыну. Скучать по детям. Скучать по нему. Скучать по ним. Вы давно не учились, и понятно, что скучаете по книге (Вс. Иванов).
3. по ком-чем (с личными местоимениями 1-го и 2-го л. мн. ч.). Скучали по нас. Скучаем по вас.

Источник → http://upravlenie.academic.ru/2187/%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%82%D1%8C

3 года назад

https://www.duolingo.com/dQKJ
dQKJ
  • 24
  • 57

И все-таки: Скучали по нас - или - Скучали по нам?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 18
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1670

При глаголах, выражающих чувство, внутреннее переживание: горевать, скучать, соскучиться, тосковать, тужить и т.п., а также при таких глаголах, как стрелять, ударять и др., предлог по требует разного предложного управления в зависимости от принадлежности управляемого слова к той или иной части речи:

1) управляемое существительное ставится в форме дательного падежа: стрелять по бронепоезду, горевать по сыну;

2) управляемое личное местоимение 1-го или 2-го лица ставится в форме предложного падежа: стреляли по вас, скучали по нас;

3) управляемое местоимение 3-го лица ставится в форме дательного падежа (как и существительное): стреляли по ним, соскучились по нему.

Источник → http://fanread.ru/book/1063347/?page=20

2 года назад

https://www.duolingo.com/dQKJ
dQKJ
  • 24
  • 57

Большое спасибо!

2 года назад

https://www.duolingo.com/Petrzpua

Пушкина читайте :)

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/RomanRussian

"Скучать за"? Так вообще по-русски говорят? Ни разу такой конструкции не встречал.

3 года назад

https://www.duolingo.com/prosto_max

Вы таки не были в Одессе.

3 года назад

https://www.duolingo.com/gomergomer

Он соскучится по своей матери пишет неправильно

2 года назад

https://www.duolingo.com/lordofsol

Предполагаю, что в этом случае будет "He will have missed his mother", то есть Future Perfect.

2 года назад

https://www.duolingo.com/4zXJ3
4zXJ3
  • 15
  • 8
  • 4

Как определить правильно потерял или будет скучать?

1 год назад

https://www.duolingo.com/nirumvs

Почему не принимает: "Он будет скучать по маме." По русски обычно не уточняют про "свою мать". Это типично, что скучают по своей маме. А вот если будешь скучать по чьей то маме, то тогда уточняют. Разве нет?

1 год назад

https://www.duolingo.com/UinGugl
UinGugl
  • 25
  • 22
  • 1338

Да, но в предложении нет контекста что именно "по своей" или кого-то "его"! Это - англ яз.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Pavel720196

"Он пропустит свою маму".Аля вперед...почему нет?

1 год назад

https://www.duolingo.com/VadimShevt

Если существуют местные диалекты в английском, то почему их не должно быть в русском? Если так говорит целый регион, а какой то дядя в министерстве сказал, что это неправильно?

3 года назад

https://www.duolingo.com/RomanRussian

Причём здесь диалекты и языковая норма, в первую очередь, литературная? И в России так говорит не целый регион, а приграничные деревни, испытывающие влияние другого языка. Деревенские говоры - вообще отдельная тема. А всякие "суржики" и "трасянки" не являются языковой нормой ни там ни здесь, хоть на них и говорят тысячи людей.

P.S. Случай 4 https://www.duolingo.com/comment/10053764

3 года назад

https://www.duolingo.com/IevgenKitl

В чем неверно - Он будет скучать за своей мамой

3 года назад

https://www.duolingo.com/0-ojo-0

Смысл, верный, но, несмотря на то, что в юго-западных областях России так говорят, "скучать за" - это украинский, а не русский язык.

3 года назад

https://www.duolingo.com/IevgenKitl

но мы изучаем английский язык, а не русский!

3 года назад

https://www.duolingo.com/0-ojo-0

А кто-то и русский тоже. Тем более, что русского курса пока нет.

То есть вы предлагаете заложить в систему переводы, состоящие из словосочетаний разных языков?

3 года назад

https://www.duolingo.com/IevgenKitl

Я ничего не предлагаю. Я считаю, что мой ответ должен быть принят. Вот и все)

3 года назад

https://www.duolingo.com/AlexanderN681444

Нет, не должен. А то получится так: одна палка два струна, я хозяин вся страна.

3 года назад

https://www.duolingo.com/lordofsol

Это курс английского языка на базе русского, а не украинского, белорусского, филиппинского или какого-либо другого языка..

2 года назад

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.