1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Did you put your name on you…

"Did you put your name on your notebook?"

Tradução:Você colocou seu nome no seu caderno?

April 2, 2019

3 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/CelsoAssol

People, PLEASE! Nenhum falante de Português se expressa assim: você colocou SEU nome no SEU caderno. Essa repetição do pronome NÃO faz sentido na LP. O mais comum neste caso seria: 'você colocou seu nome NO caderno'? A forma 'Você colocou nome no SEU caderno'? também é usual. O emprego duplo é esquisito. Considerem as diferenças.


https://www.duolingo.com/profile/RodrigoEle18

Faz sentido, mas as redundâncias estão lá para que se saiba qual palavra traduz o que, do contrário haveria muita gente perguntando sobre a necessidade de tantos your em inglês. Daria no mesmo.

Como é um curso, presumivelmente eles querem que demonstremos que entendemos cada palavra da tradução e entendamos como a frase é pensada em inglês. Passado isto, aí realmente faz sentido usar uma tradução menos esquisita.


https://www.duolingo.com/profile/SuelenTheWise

DiD ya put ya Name in the gOblet of fiyah????

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.