1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Mi helpos vin farti pli bone…

"Mi helpos vin farti pli bone."

Tradução:Eu vou te ajudar a sentir-se melhor.

April 2, 2019

6 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Biagio.Barbosa

"Eu te ajudarei a sentir-se melhor" foi recusado. Como seria a tradução para o Esperanto?


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

Deveria ter sido aceito, Biagio.Barbosa.

"Eu te ajudarei a sentir-se melhor" = "Mi helpos vin farti pli bone."


https://www.duolingo.com/profile/Redrigue

Seria melhor "Vou te ajudar a sentires-te melhor" ou "Vou ajudá-lo a sentir-se melhor"


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

Clique em REPORTAR.


https://www.duolingo.com/profile/LeonardoAz16

"Eu o ajudarei a sentir-se melhor" É errado ou devo reportar?


https://www.duolingo.com/profile/CelioFM

Clique em REPORTAR, LeonardoAz16.

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.