Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Lunch starts in a few moments."

Traduzione:Il pranzo inizia fra qualche momento.

5 anni fa

31 commenti


https://www.duolingo.com/enrica-g

è molto più diffuso il"minuto",del momento! ed è anche poùappropriato

5 anni fa

https://www.duolingo.com/LN86

io ho scritto “fra poco” infatti

5 anni fa

https://www.duolingo.com/MimmoSPANO

Azz. ma tu non dovevi tradurre, dovevi solo scrivere la frase che sentivi pronunciare.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/enrica-g

non avevo tradotto!l'appunto si riferiva alla traduzione proposta!

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Thoughtdiva

Queste discussioni si trattano molti test diversi per la stessa frase (scrivere la frase che si sente, tradurre, sceglere tra gli opzioni, ecc). Io, per esempio, dovevo tradurre la frase.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/romagno45

in italiano sarebbe: il pranzo inizia tra poco, inizia a momenti, a minuti , sta per iniziare. Sono tutte traduzioni non letterali della frase. Come ti ho già detto l'italiano penso che sia la lingua più complessa del mondo a causa della quantità di frasi diverse con lo stesso significato.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/giorgio886333

d'accordo!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1111

1 mese fa

https://www.duolingo.com/pahub

"tra qualche minuto" è meno letterale ma più italiano!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/giodelsi

Esatto..

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Mimma.I.
Mimma.I.
  • 22
  • 18
  • 16
  • 12
  • 7
  • 6
  • 3

La traduzione "Il pranzo comincia tra pochi istanti" è stata accettata.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/pierugofoz
pierugofoz
  • 23
  • 18
  • 12
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 604

anche "il pranzo inizia fra poco" è accettata

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/zaza50
zaza50
  • 23
  • 8
  • 7
  • 6
  • 2

non la traduzione ma come si dovrebbe dire "il pranzo iniziera a momenti" la loro traduzione a pochi momenti é completamente non italiana..

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Thoughtdiva

La traduzione di "il pranzo inizierà a momenti" sarebbe "Lunch will start any time now". Un po' diversa, credo...?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/zaza50
zaza50
  • 23
  • 8
  • 7
  • 6
  • 2

acccetto la tua traduzione ma questa sarebbe la traduzione a senso non letterale in italiano quello che "pochi minuti "inaccettabile in italiano grazie

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Thoughtdiva

Ok, grazie.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Orociok94

Ho capito che moments non é "minuto" perô "tra pochi momenti" in italiano non si puô sentire... Cioé é favolosamente scorretto

3 anni fa

https://www.duolingo.com/palasitaly

che differenza c'è tra comincia e incomincia?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/MarcoMiccini

"a breve" credo sia più corretto di "in breve"

3 anni fa

https://www.duolingo.com/pearlpj
pearlpj
  • 11
  • 11
  • 9

Ho scritto: il pranzo parte a breve. Credo si possa considerate esatto no?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/cinderella2

,ma chi dice in italiano "il pranzo inizia tra qualche momento"? Non è colloquiale

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Noha_92

Tutto il sito è un bel progetto... Ma che brutto perdere punti perché ho tradotto "few moments" con "qualche istante" invece che "qualche momento"! <_<

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AnnamariaG5208

Minuto uguale a momento!!! e in questo caso è piú corretto in italiano!!!!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/masi9999

Fra breve?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/calogero93

A breve non è un pochino più corretto? Ahahaha

3 anni fa

https://www.duolingo.com/iacoy
iacoy
  • 25
  • 9
  • 4
  • 2
  • 685

Incomincia e comincia sono la stessa cosa, lo sostenete anche voi tra i suggerimenti.

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/micol139

Ho tradotto "tra qualche istante" e me lo ha considerato errore!!!!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/maddalena.621689

Momento e minuto non sono effettivamente intercambiabili dal punto di vista strettamente lessicale anche se noi li usiamo come sinonimi

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Gigio62

"Istante" dovrebbe essere data per corretta

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Elelukos
Elelukos
  • 12
  • 10
  • 7
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3

po'

4 anni fa

https://www.duolingo.com/brunorom

Anche entro pochi momenti non è errore!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/daniele.de21

ma come parlate??

4 anni fa