1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "I read about him in the news…

"I read about him in the newspaper."

Tradução:Eu leio sobre ele no jornal.

April 10, 2013

33 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Edifranklin

"Eu li sobre ele no jornal" também está correto (e ganhei o ponto) porque a forma do verbo é a mesma no presente e no passado.


https://www.duolingo.com/profile/Lavmarx

Sim, mas se você escuta a pronúncia do TTS não é passado.


[conta desativada]

    Qual a diferença da pronúncia?


    https://www.duolingo.com/profile/Lavmarx

    "Read" no presente soa como "reed", e no passado soa como "red".


    https://www.duolingo.com/profile/zulmazimmermann

    respondi- Eu leio acerca dele no jornal- mas acho mais comum falar -eu leio sobre ele no jornal. mas ambas estão certas-


    https://www.duolingo.com/profile/Vagner_Brayan

    por acaso o pronome "he" só se usa no começo da frase?


    https://www.duolingo.com/profile/gabytrajano

    Eu também estou com dúvidas sobre isso! :/


    https://www.duolingo.com/profile/InglesComWill

    Sim , pronomes que se utilizam no começo das frases são

    I = Eu

    You = Você

    He = Ele

    She = Ela

    They = Eles

    We = Nós

    It = Ele/Ela

    Quando vc for usar um pronome se referindo a uma pessoa ou coisa que esteja em qualquer lugar da frase menos no começo , vc usa assim, seguindo a msm ordem de cima

    Me, you , him, her, them, us, it

    Exemplo: Ela gosta de "mim/você/dele/dela/deles/de nós/dele-dela - obejeto ou animais " = She likes me/you/him/her/them/us/it

    Agora quando vc vai falar sobre posse de algo, de alguém/objeto , é assim

    My/Mine = Meu " My se usa em qualquer lugar da frase, salvo no final de uma frase que se usa " Mine

    Your = Seu

    Her = Dela/Sua

    His = Dele/Seu

    Their = Deles/Seus

    Our = Nosso

    Its = Dele/Dela

    Exemplo: O livro dela é mto bom : Her book is so good,

    O livro dele é ruim : His book is so bad...

    Nosso cachorro está brincando : Our dog is kidding

    E por ai vai ^.^


    https://www.duolingo.com/profile/emeyr

    Não. O "he" funciona como pronome sujeito/ reto e se encontra em vários lugares.

    I asked that he arrive early.
    Eu pedi que ele chegasse cedo.

    What did he say to you?
    O que ele falou para você?

    I am not as tired as he [is]. (formal English) Não estou tão cansado como ele.


    https://www.duolingo.com/profile/AmandaXavier2013

    Entendi galera, obrigada!


    https://www.duolingo.com/profile/brunotorbitoni

    Tem sentido nenhum essa frase!


    https://www.duolingo.com/profile/InglesComWill

    Acho que o correto para essa frase seria "Eu li sobre ele no jornal", pq o read no passado , é do msm jeito, só muda a pronuncia... mas eu entendo esse modo de ensinar, na Wizard eles ensinam assim tbm, antes de ensinar o passado dos verbos, as frases ficam meio sem nexo msm.


    https://www.duolingo.com/profile/daynara.la

    Descordo. Faz sentido que seja no presente.


    https://www.duolingo.com/profile/osmarjuniorr

    No caso de "eu li" não seria no passado??


    https://www.duolingo.com/profile/nelitacerca

    eu li bem e não sai o do sitio


    https://www.duolingo.com/profile/InglesComWill

    Acho que o correto para essa frase seria "Eu li sobre ele no jornal", pq o read no passado , é do msm jeito, só muda a pronuncia... mas eu entendo esse modo de ensinar, na Wizard eles ensinam assim tbm, antes de ensinar o passado dos verbos, as frases ficam meio sem nexo msm.


    https://www.duolingo.com/profile/AdrianoBailos

    Nada a ver sobre ele ou dele e a mesma coisa


    https://www.duolingo.com/profile/saoliverr

    Sem sentido algum


    https://www.duolingo.com/profile/Celinha53

    coloquei: Eu leio sobre ele no jornal. errado.


    https://www.duolingo.com/profile/BrunoBrito09

    Coloquei "Eu leio sobre ele em um jornal" deu certo, alguem sabe por que funcionou como o "the" como "Um"?


    https://www.duolingo.com/profile/JulianaFer255240

    Alguém me dá um help sobre quando usar on e quando usar in?

    The chicken is "on" the plate.

    I read about him "in" the newspaper.

    Tentei deduzir que on é porque está "dentro" do prato.

    E in porque está "no" jornal.

    Será isso ou tô viajando muito?


    https://www.duolingo.com/profile/Leonai0

    On está SOBRE, in está DENTRO. "The book is on the table" dá a ideia de que o livro está sobre a mesa. INside - lado de dentro, Outside - lado de fora. Espero ter ajudado.


    https://www.duolingo.com/profile/Alberton2012

    Peço que corrijam a oração. Eu leio sobre ele no jornal.


    https://www.duolingo.com/profile/Leticiachoc

    on the, in the e at significam no/na, só não sei quando usar :(


    https://www.duolingo.com/profile/fabianoleonel

    Eu li no jornal sobre ele estaria assim ???


    https://www.duolingo.com/profile/Danielalva58504

    Quero saber quando usar about e over


    https://www.duolingo.com/profile/Weyll3r

    Também aceitou “Eu li a respeito dele no jornal"


    https://www.duolingo.com/profile/ThiagoSousa_2018

    Acertei, yo and libro. Oh yeah. So vamu da ling, please

    Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.