1. Forum
  2. >
  3. Temat: English
  4. >
  5. "Mam dla ciebie idealną rolę."

"Mam dla ciebie idealną rolę."

Tłumaczenie:I have the perfect role for you.

May 27, 2014

7 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/MariuszGie1

I have for you the perfekt role. Dlaczego jest zle.


https://www.duolingo.com/profile/Emwue

Bo składnia języka angielskiego wymaga by dopełnienie bliższe (tu: 'the perfect role') występowało przed wyrażeniem przyimkowym ('for you').


https://www.duolingo.com/profile/Enemental

"I have a perfect role for you." jest również poprawne.


https://www.duolingo.com/profile/monte1112

Wpisałam "I have a perfect part for you", pokazało, że powinno być AN zamiast A


https://www.duolingo.com/profile/Enemental

Dziwne - nie powinno.


https://www.duolingo.com/profile/JakubOwcza1

Mam nadzieję, że to zgłosiłaś/eś


https://www.duolingo.com/profile/Mateo164906

Zalicza też "part" zamiast "role"

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.