1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Eu vou querer torrada com ge…

"Eu vou querer torrada com geleia."

Tradução:I'll have toast with jam.

April 3, 2019

12 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/ArthurArrais

Jelly - Gelatina


https://www.duolingo.com/profile/paulo951928

Acho que soa grosseiro. I'll have é uma forma educada de pedir algo em restaurante. Algum nativo vai poder confirmar.


https://www.duolingo.com/profile/Zeroenia1

NÃO entendi porque a resposta está errada.


https://www.duolingo.com/profile/Jefferson_2020

I will have toast with jam ou I'll have toast with jam Ambos estão corretos


https://www.duolingo.com/profile/graaMoreir5

Então Por que não está aceitando?se estou escrevendo da maneira que ele pede ,


https://www.duolingo.com/profile/Gabriel961199

Poderia utilizar o want nesta frase ?


https://www.duolingo.com/profile/Kws07
  • 1539

"I'll want toast with jam." foi aceito.


https://www.duolingo.com/profile/cleo949414

I'II have toast with jam. Oque esta errado? Foi isso que escrevi.


https://www.duolingo.com/profile/graaMoreir5

Por favor me diga onde estar o erro? Porque eu estou escrevendo do mesmo jeito que vc.


https://www.duolingo.com/profile/VitorJuliao

Péssima tradução, uma coisa é querer/want e outra coisa é tomar, comer/have. Na frase em português está um desejo, uma vontade, um querer. Já na frase em inglês está uma certeza com o have.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.