1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Tio mankis al mi."

"Tio mankis al mi."

Tradução:Isso me faltou.

April 3, 2019

2 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/ZeroDesu

Eu poderia dizer "Tio mankis min". Ficaria o mesmo significado?


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

Poderia sim, ZeroDesu, mas não seria bom estilo.

"Tio mankis al mi" é muito mais preciso.

Penso que deve ser evitado o acusativo de substituição de preposição.

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.