"The boy is happy."
Translation:Taoba kirine issa.
2 CommentsThis discussion is locked.
Try not to equate it too much with English when it comes to structuring the sentence. The word order directly translated will make things just a little confusing.
In Spanish, the adjective comes before a noun. For example, "zapatos rojo" means "red shoes", but "rojo", the adjective, comes after the "zapatos", or the noun.
I'm not fluent in Spanish, and I've JUST startee High Valyrian, but again, don't rely too much on a direct translation to English, as sentence structures won't equate. English is a very unique language.