"¿Come un tercio del pastel?"

Traducción:Mange-t-il un tiers du gâteau ?

May 27, 2014

23 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/_JavierP_

¿Por qué la "t" del medio?


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Si al invertir sujeto y verbo para construccion de preguntas se generan dos vocales juntas entre la última letra del verbo y la primera del sujeto, se agrega la "-t-" para facilitar la pronunciación.

  • Mange-il -> Mange-t-il

https://www.duolingo.com/profile/avadi89

Elle también debe de ser admitido.


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

En el ejercicio de traducir de español a francés deberían ser correctas:

  • Il mange
  • Elle mange
  • Vouz mangez

En caso de no aceptar estas formas por favor reportarlo para que sea posteriormente corregido.


https://www.duolingo.com/profile/Ines865025

Y la frase en español también debe llevar el sujeto. Ella, él, usted. No entiendo por qué se empeñan en dejar el sujeto tácito en TODAS las oraciones en español.


https://www.duolingo.com/profile/Crissx___x

Puse "Est-ce qu'il (...)" y no me la valió, según la correcta es "Est-ce que il (...)", ¿por qué no hay elisión en esa oración?


https://www.duolingo.com/profile/Rina98416

Será que tal vez pusiste "de" gâteau en lugar de "du"


https://www.duolingo.com/profile/Rina98416

Est ce qu'il... es correcta


https://www.duolingo.com/profile/parodrilo

¿Por qué en este cado no se invierte el orden sujeto-verbo a verbo-sujeto?, pensaba que era una regla obligatoria


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

No siempre, hay tres formas correctas de formular preguntas en francés.

Mira este link.


https://www.duolingo.com/profile/MaraCecili973839

Mangez vous un tiers du gâteau? Es correcta pero no me la aprueba


https://www.duolingo.com/profile/ramosmorel

Pienso igual que tú.


https://www.duolingo.com/profile/Traplina

Duolingo acepta : "Mangez-vous..." (lo intenté)


https://www.duolingo.com/profile/laloferreyra

Sí, a mí también me aceptó mangez-vous...


https://www.duolingo.com/profile/adriana943411

Traplina, DU=cantidad indefinida. Si pongo 1/3, ó 1/2, no se transforma en DE?


https://www.duolingo.com/profile/Traplina

du no es algo de cantidad, indefinida o no.

Significa "de le" (no existe, es para explicar), con de preposicion y le articulo, entonces el equivalente de del ("de el")


https://www.duolingo.com/profile/adriana943411

Merci!!!!!! Mas ahondo en la lengua y mas incògnitas tengo, Sócrates tenìa razòn


https://www.duolingo.com/profile/MargaritaCH70

Merci. Et bonjour duolingo!!


https://www.duolingo.com/profile/Diana594531

Vamos a ver, si pone come, tambien puede ser usted come no? Si es que menudos toca pelotas que son coooooño


https://www.duolingo.com/profile/Magdalena131913

Otra vez adivina adivinador... Yo creo que nos quieren acabar las vidas antes de tiempo...


https://www.duolingo.com/profile/Omaira998904

Porque me lo pusieron malo si lo puse igual y ahora esta bueno ,no dejan ver las equivocaciones para uno aprender .


https://www.duolingo.com/profile/Omaira998904

Mange vous un tiers du gateau ,no me lo aceptó.


https://www.duolingo.com/profile/Omaira998904

No me acepto lo que esta correcto . Mange vous un tiers du gateau

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.