1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "¿Querías algo más?"

"¿Querías algo más?"

Traduction :Voulais-tu quelque chose de plus ?

May 27, 2014

17 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/AnnSoFrancia

en français, j'ai d'avantage tendance à dire "voulais-tu autre chose?" même si c'est pas littéralement la même chose. Qu'en pensez-vous?

May 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/annecharest

totalement d'accord! les traductions sont souvent trop littérales et ne tiennent pas compte du français usuel

February 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/DiazJulien

Je suis d'accord

September 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/maria_11

En espagnol tu peux aussi dire: ¿Querías otra cosa?

May 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Ervikano

"Querías algo más / querías otra cosa" et "tu voulais quelque chose de plus / tu voulais autre chose" sont totalement interchangeables !!! Il n'est pas rare d'entendre dans un commerce "Autre chose?"...

December 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/FreeManStars

Lu, oui et ¿algo más? peut être aussi traduit par : C'est tout ? Autre chose ? Et avec ceci ? Quelque chose d'autre ?

April 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Colette984350

Je propose aujourd’hui au drapeau la réponse "Voulais-tu autre chose ?" comme autre possibilité. Voyons si DuoLingo va en tenir compte ! 18.09.2018

September 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/luceratelle

Je pense comme AnnSoFrancia. Moi aussi j'ai traduit par: voulais-tu autre chose? C'est plus courant en français, je suis d'accord avec annecharest. Janv. 2017

January 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/jetjet3

Je comprends mal cette voix. J'ai compris tenias

July 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/sj8D3

J'ai écrit (voulais-tu autre chose) et c'est refusé?????

August 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Rose691753

On ne "tapote" pas sur un mot, on tape ou on clique.

October 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Angele275349

Je pense ceci veut dire veux tu quelque chose d'autre

December 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/CECILESEGARD

j'ai fait la même traduction en français "voulais-tu autre chose ?"

January 14, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Bratier

à mon avis "quelque chose de plus" et "autre chose" ne sont pas la même chose en français. Je ne suis pas surprise que Duolingo refuse la deuxième proposition.

July 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Philippe521518

Refuser "Voulais tu autre chose" me semble erroné.

July 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/JeanCHAUVIN1

On dit plutot "veux tu autre chose" ou veux tu quelque chose d'autre"

January 31, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Colette984350

oui mais querias est à l'imparfait donc ce serait plutôt : "Voulais-tu autre chose ?"

31.01.2019

January 31, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.