"Do you need an ambulance?"

Tradução:Você precisa de uma ambulância?

May 27, 2014

77 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/olindoamaral

tu precisas de uma ambulância? Onde está o erro? Alguém que saiba português que me responda

May 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/joaoduarte.com

A frase não está errada. É normal que expressões do Português Europeu não estejam contempladas no princípio. Até algumas expressões do Português Brasileiro não estão. No entanto, o Duolingo é corrigido e atualizado passo a passo por contribuidores que, não sendo remunerados, fazem um ótimo e importante trabalho. Assim, podemos reportar para que estes possam - logo que lhes for possível - aceitar outras respostas corretas, melhorando o curso para os que vierem mais tarde fazê-lo. Por favor colabore, reportando sempre as situações erradas. E coragem: eu sei que não é fácil "errar" respostas a toda a hora injustamente! :)

August 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/David87Correa

Ok João, tks for answer!!!

November 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Paulo...Silva

Com uma resposta assim, só podemos agradecer! Impecável!

July 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/RitaDoming17

Entretanto passaram 2 anos e os contribuidores nao remunerados que viram que nao compensava trabalhar para aquecer resolveram desistir do Duolingo e portanto o erro mantém-se.....

December 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/sofia-alves

ótimo! muito bem dito!

December 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Sofofy

Penso eu que o Duolingo marca como erro quando escrevemos em Português de Portugal. O que é ridículo, na minha humilde opinião...

August 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

No Sul do Brasil e em outras regiões também usamos o "tu". Se não aceita a palavra, devemos reportar para que seja incluída.

March 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/DouglasSan522559

Minoria Luiz, usualmente é usado você na maioria do país, e o app precisa pegar pela maioria

February 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/CristianoW12

Até quando eu estudei os pronomes pessoais eram eu, tu, ele/ela, nós, vós, eles/elas, como que pode estar errado? Sem essa de minoria, formalmente está corretíssimo!

February 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/edisar7

Tu estás enganado Douglas. No país todo pessoas falam TU. E é uma forma corretíssima de se expressar tanto por escrito quanto na língua falada. E o DUO aceita o Tu em quase todos os exercícios mas aqui não aceitou, mas acho que se muitos reportarem eles vão aceitar. Assim espero.

August 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/arturpcampos

"Tu" não é pronome só no português de portugal.

February 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/DouglasSan522559

Parece que aparentemente é em português brasileiro esse app, então não tem nada de ridículo nele não aceitar características linguísticas do portugues de portugal, visto que são bem diferentes.

February 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ma_luciafranca

Você não é nada humilde

July 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MargaridaMorgado

deu-me o mesmo erro!! até me passo com a quantidade de erros que levo por causa do português Brasil

June 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Chuvaamarela

O erro está no Duolingo!

August 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Chuvaamarela

O erro está no Duolingo!

August 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JonasHT

sou brasileiro e também escrevo tu e vós

March 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Sofofy

"Precisa de uma ambulância?", sem o sujeito (você/tu) também deveria ser aceito...

August 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/mcrb.71

Tu precisas de uma ambulância? ou Você precisa de uma ambulância? (em português de Portugal, ambas as traduções estão corretas!

February 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/arturpcampos

Como assim no português de portugal?? No português no Brasil tb está certo!!

February 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/alvaro1944

Para mcrb.71: usei o tratamento 'tu', apenas para fazer um teste, e minha resposta não foi aceita. Partilho a sua opinião e penso que considerando a língua portuguesa, de um ponto de vista internacional, ambas as respostas estão corretas. Espero ter ajudado. Saudações. Em 04.02.2015.

February 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Jrbrobsrv

Só eu penso que o áudio desta frase está com problema?

February 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Fica confusa por causa do "an".

March 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/joaoduarte.com

"Precisas de uma ambulância?" seria usado em Português Europeu. Já reportei. Cumprimentos!

August 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/lpedrosouza

No Português do Brasil também, querido.

April 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/eunicemonteiro0

Precisas de uma ambulância? em português está correto.

March 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JorgeAzevedo1

A tradução correta para português de Portugal é: " Tu precisas de uma ambulância?" - Esta resposta não pode ser considerada errada como está a acontecer. Seria conveniente corrigir este erro do programa.

August 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/OrlandoHan

Você necessita de uma ambulância?

March 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MarcondesMarinho

Dei a mesma resposta e nao foi considerada certa...Protesto !

September 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/SoniaPurper

Também coloquei "necessita" e não foi aceito

December 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/marcos134891

A coisa é simples. Quer apreender inglês com o Duolingo faz o que ele pede, se esta pedindo a palavra "você" coloca a bendita palavra e para de gesticular senão cai fora.

March 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Chuvaamarela

O que é que quer dizer "cai fora"?

March 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Get lost...

March 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Chuvaamarela

Pois... essa expressão não existe em Portugal!

March 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/marcos134891

Ola, bom dia. Aqui no Brasil algumas pessoas falam sem querer a expressão "Cai fora" no lugar de "Sai fora", isto mais em momentos quando a pessoa esta nervosa/irritada ou por costume mesmo, exemplo "Nós vai". Talvez em inglês "Sai fora" seja "Go out"

March 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Jorgewlopes

Nao consegui identificar a ambulancia

November 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/JoanaIsabelVaz

Precisa de uma ambulância? Em português (de Portugal, pelo menos) não deveria existir qualquer erro.

March 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Chuvaamarela

"Tu precisas de uma ambulância?" é uma perfeita tradução!

June 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AV57

precisa de uma ambulância? ou precisas de uma ambulância? As duas traduções estão corretas em português de Portugal.

August 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/PauloFerna789111

Necessitar ou precisar em português ė igual , por favor considerem isto nas traduções, obrigado

September 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/David87Correa

Tu precisas de uma ambulância? também está correto!!!!

November 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/1985pinga

A tradução correta para português de Portugal é: " Tu precisas de uma ambulância?" - Esta resposta não pode ser considerada errada como está a acontecer. Seria conveniente corrigir este erro do programa

November 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JCOlas1

11.12.2016 Tu précisas de uma ambulância? Não aceita ainda....

December 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jomanu84

Tu precisas de uma ambulância? Está certíssimo! Vá lá, corrijam isto para "tuga" por favor! Obrigado

January 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MiguelIegli

tu precisas de uma ambulância? está correto

February 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Branca.Rodrigues

Em Portugal também se diz :tu precisas de uma ambulância?A tradução não devia ser considerada errada.

February 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/manuelmaciel58

Tu precisas de uma ambulância ? A tradução está correta, seja em português de Portugal ou português do Brasil. O Duolingo é excecional e esta frase assenta bem: "A felicidade de ser imperfeito".

February 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JosAlmeida17

O Duolingo tem de aceitar os dois termos

March 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Lurdesfern3

Tu precisas de uma ambulância.... também está certo... pois you é você ou Tu

March 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/lpedrosouza

"Você necessita de uma ambulância?" Por quê não é aceito?

April 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Carlos796816

Precisa de uma ambulância.

July 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JosAlmeida17

em português a segunda pessoa do singular é "tu" e o verbo conjuga-se "tu precisas", é importante também considerar esta opção...

August 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Guvercindo

Para mim, "necessitar de" e "precisar de" entendem-se como sinônimos. Gostaria de ver comentários a esse respeito. Guvercindo L . Nascimento

August 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/RuiCurveira

Em português europeu pode traduzir-se apenas "Precisas de uma ambulância?" e não é necessário usar o pronome pessoal "tu".

August 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Nilza866858

sou gaúcha, e não usamos o pronome "você". A tradução dessa frase por: Tu precisas de uma ambulância? é absolutamente correta!

September 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/RenatoJos12

Deveria aceitar "Você necessita de uma ambulância?"

September 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Manuel1945

"Você precisa" ou "tu precisas", estão gramaticalmente correctos. Não se percebe por que consideram errado. Preconceito linguístico? Ou haverá alguma anomalia gramatical? Gostaria, se possível compreender a razão deste fato.

October 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Mirella1000

Também é correto dizer: Precisas de uma ambulância? Em português, os pronomes pessoais do caso reto só devem ser usados em caso de necessidade, para maior clareza de sentido.

January 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JooXavier754641

A resposta do joaoduarte1984 foi correta, mas Duolingo já passaram 2 anos e ainda nada foi corrigido ?

February 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Baguim1

Passado todo este tempo, e num dos cursos que será mais popular para os falantes de língua portuguesa, ainda não é igualmente aceite - TU PRECISAS ...

June 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/65963105234

Ridículo não aceitar a norma culta da língua. Coloquei também tu e não foi aceito. Existem vários estados que usam o tu aqui no Brasil.

May 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AgnaldodeJ

De fato, onde está o erro?

September 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Thedailytasks

Onde vivo bao se usa o você. Usa-se o TU. O você usa-se quando se derige a pessoas de idade avançada. Existem imensos exercícios que não aceita o tu.

October 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/vpssuper

Minha Professora de inglês disse que a sentença fica "a ambulance" em dez "an ambulance" porque ambulance não tem o som de vogal ex: "honour", alguem sabe disser o que está certo?

March 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Dê uma olhada no artigo do Wikipedia sobre a definição de "an ambulance". Precisa-se usar o "an" em frente de palavras que começam com o som de vogal. O "honor" pede "an" por ter o "h" mudo.

https://en.wikipedia.org/wiki/Ambulance

March 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/joaoduarte.com

Efetivamente, antes de uma vogal usa-se o artigo "an" e antes de uma consoante usa-se o artigo "a".

No entanto, existe uma exceção quando a vogal tem um som consonante (por exemplo a university ou a user).

A professora de vpssuper devia estar-se a referir a esta exceção.

Apesar disto, a palavra "ambulance" não é exceção pois o som inicial é de vogal. Assim sendo, neste caso, o correto é "an ambulance", tal como a emeyr disse e muito bem.

Não querendo confundir, existem até casos onde ambas as hipóteses estariam certas, como em "An historical event / A historical event".

Enfim, tanto o inglês como o português não são exemplos de línguas com regras regulares e simples; para isso temos o Esperanto! :)

Fonte: https://owl.english.purdue.edu/owl/resource/540/01

March 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Thiago816700

Tem alguma enrolada nessa voz.

July 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/CarlaAndra394622

no entanto passou dois anos e ainda não corrigiram este erro?

March 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Chuvaamarela

O pronome pessoal é "tu" e não "você"!!!!!!!!! A palhaçada continua!

July 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Guvercindo

Obrigado Rui Curvera .

August 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/LucasLeite455453

vc precisa de uma ambulancia? porque eles nao aceitao abreviacao

December 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/SebbyDP

Quero que esta aplicação tenha português europeu também :D

January 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ruipaiva4

Começo a ficar cansado de ter que escrever em brasileiro para poder continuar as lições

February 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JonasHT

"tu precisas duma ambulância" está correto também?

March 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/CarlosFerr284936

Eu escrevi "Vocês precisam de uma ambulância?" e deu erro.

September 2, 2018
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.