"Lui non mangia pollo pesce."

Translation:He eats neither chicken nor fish.

April 10, 2013



Neither and nor are options for nè. I don't see what I can't say "He does not eat neither chicken nor fish"

December 24, 2013


Because you either say 'He eats neither chicken nor fish' OR you say 'He does not eat either chicken or fish' The either/or is used when you negate the main verb, but if you don't negate the main verb you have to put the negative in some other way, hence neither/nor. You can say 'He eats either chicken or fish' but that means exactly what it says. But 'He does not eat neither chicken nor fish' smacks of the double negative which works in some languages, but not in English.

December 25, 2013


Exactly right.

March 15, 2015


I agree, that is how i first translated it

September 10, 2018



October 13, 2018


Exactly! having the same problem here! I'm getting angry at the computer! LOL

March 22, 2019


So if non marks the sentence as negative, what happens if we don't have non? And is it then impossible to create double negatives in Italian?

September 16, 2013


Why is the 'non' here? If the sentence is already saying 'neither' and 'nor' why does 'non' need to be there?

May 19, 2013


What to English speakers may strike as double negative is actually the way this sort of sentence works in Italian or Spanish. The use of 'non' is essential.

January 2, 2015


The non indicates that the sentence is negative.

July 20, 2013


I wrote, "He eats neither fish nor fowl" but was marked down. Come on Duolingo - I thought I was being quite creative ;)

August 9, 2013


Maybe if you'd put neither fowl nor fish. Or was it in a different order in the question you got?

August 17, 2013


Agreed :)

August 17, 2013


It's a great answer, but technically fowl can be more than just chicken.

May 21, 2014


Respect to whomever put that sentence together. I got it right, but I must admit it was a bit of a hit and hope in the end, lol. What's the betting I won't be so lucky next time :D

EDIT: Maybe an English for English speakers would be a good idea :-)

May 1, 2014


Second the English for English speakers, haha! :P

November 24, 2015


What does the accent on the 'e' do?

September 24, 2013


e == and, example/esempio: forchette e cucchiaio // fork and spoon

é == to be, lui/lei/Lei form (singular) of essere, example/esempio: é dolce // it is sweet

November 27, 2013


I thought it was è not é

March 16, 2015


I just typed "He does not eat neither chicken nor fish" and that was wrong.

May 14, 2014


Yes, that is wrong. In English you either say "He does not eat either chicken or fish" OR "He eats neither chicken nor fish." But you don't mix and match.

May 14, 2014


Idid the same and was marked wrong!non sense.

June 20, 2014


You would be using a double negative. The 'does not' is unnecessary for 'neither' is already negative.

January 2, 2015


i wrote, 'he does not eat neither chicken nor fish' and DL marked it as wrong. Would someone please explain to me why this is wrong?

October 19, 2014


Hi Maria, I think it's because there is a double negative in your sentence ("doesn't" + "neither...nor"). It should be: "he eats neither chicken nor fish" or "he doesn't eat chicken or fish"

The other option:

"he doesn't eat either chicken or fish"

sounds strange to me. I would tend to use "either... or..." in a positive sentence, although I'm not sure whether this is a rule:

"He eats either chicken or fish"

October 20, 2014


Double negatives are incorrect in English, even if they are widely used. The 2nd negative, nor, cancels out the first. Think arithmatic.. You are saying it is not two things, not this one or that one.

March 15, 2015


You are correct that double negatives are incorrect in English. "Neither... nor...", however, is an exception because both words are needed to complete the phrase. It is completely conventional and established English usage and in no way incorrect. You will find it in any grammar book.

March 15, 2015


Neither...nor is correct yes. But not after another negative

March 16, 2015



March 16, 2015


I answered 'he doesn't eat chicken or fish' and it was correct, so does that mean you could say in Italian 'Lui non mangia pollo o pesce'? Or is 'né' necessary to get the meaning across?

June 17, 2018



January 7, 2019


In sentence there is non so how can be dont and can he eats didnt get it

January 23, 2019


I'm sorry but your sentence was not clear. I do not understand what you are saying. Please read the other posts before asking, and be more clear as to what your actual issue is when you do so.

January 24, 2019


I answered exactly the way they intended it and i got a wrong answer. And it was correct to the letter, checked 3 times (it was Type what you hear kind of question). Anyone had the same problem?

March 2, 2019


neither? either?

June 18, 2017


I write: he doesn't eat chicken neither fish

September 13, 2017


My answer was correct.

February 1, 2018


Go vegan !

August 20, 2017


He's not eating either chicken or fish. Why is this not correct? In English this means 'he is eating neither chicken nor fish' in fact it's more used!

April 10, 2013


Because it's "he eats" not "he's eating". We haven't learned Infinitive Verbs at this point.

June 6, 2013
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.