"Entweder gehst du oder ich gehe!"

Traducción:¡O vas tú o voy yo!

May 27, 2014

59 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Furancisuco

¿Cuál es la diferencia entre Enweder y Oder?


https://www.duolingo.com/profile/G0108

Si usted habla inglés "entweder" significa "either" y "oder" significa "or". Ejemplo: "Entweder sie oder ich" = "O ella o yo". Entweder es para cuando alguien está haciendo una decisión y tienen que elegir entre dos cosas. Lo siento si hice un error.


https://www.duolingo.com/profile/Ozz333

excelente explicación!!!!


https://www.duolingo.com/profile/sergio138495

Muy clara tu explicación. Muchas gracias por despejar mi duda


https://www.duolingo.com/profile/lylu87

No entiendo la diferencia tampoco. Alguien?


https://www.duolingo.com/profile/Kid_47

se usa entweder - oder para dar 2 opciones... es incorrecto decir entweder (opcion1) entweder (opcion2)... y lo mismo con "oder"


https://www.duolingo.com/profile/grinsteindavid

es un mal entendido que tienen ustedes, la razon es que no hay diferencias, se usan las dos para diferenciar una opcion de la otra


https://www.duolingo.com/profile/FloraCMMed

Es como si en español dijeras: "ya sea esto o aquello " pero lo decimos corto "o esto o aquello" en ingles y en aleman la primera "o" o bien "ya sea" son obligatoriamente diferentes si te cuesta entender traduce "entweder" como "ya sea" y asi será diferente de la segunda "o" como entweder


https://www.duolingo.com/profile/bpmircea

me uno a la pregunta


https://www.duolingo.com/profile/gabojkz

por que no se invierte el verbo al final no es una oracion subordinada? gehe ich?


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

? Entweder: Du gehst oder ich gehe. The first and the second part of the sentences are main clauses. Only because 'entweder' is on the first position of the sentence - the verb always take the second position - the 'du' moves to the 3rd position in 'Entweder gehst du ...'

Entweder gehst du jetzt oder ich gehe jetzt. --> both are main clauses, as you can see here.


https://www.duolingo.com/profile/Stefan9307

Danke! I got it!


https://www.duolingo.com/profile/Rodrich94

No, no es subordinada. Una oración subordinada se da cuando, como su propio nombre indica, una de las dos proposiciones está subordinada por la otra, es decir que depende de ella. En este caso lo que tenemos es una oración coordinada, que es aquella en la que ambas proposiciones tienen el mismo peso.


https://www.duolingo.com/profile/jdavilac

No, no es una oración subordinada, ni Enweder ni Oder son conjunciones subordinantes.

Entweder ... oder .... Se considera una preposición compuesta.

Puedes buscar en internet alguna tabla para conocer las que son conjunciones subordinantes y así identificar más fácilmente las oraciones que son subordinadas.

Fuente consultada: www.alemansencillo.com/las-conjunciones-en-aleman


https://www.duolingo.com/profile/ionosuke

para ser enfático en el hecho de que la frase en alemán usa "entweder" podría colocarse "o bien... o bien", puesto que en otra oración (¿carne o pescado?) se tiende a confundir.


https://www.duolingo.com/profile/jdavilac

Si y no, quizá el problema es querer traducir literalmente ó "palabra por palabra" la oración en alemán al español.

Aunque lo importante, creo yo, es entender la estructura en este caso de "Entweder .... oder ...... ." y el significado que representa que sería el de "hay N opciones y forzosamente debes elegir una" más que buscarle una traducción literal


https://www.duolingo.com/profile/INS1D3R

Impecable!! :)


https://www.duolingo.com/profile/gabpinto

¿Cómo podría decir "¡O vienes tú o voy yo!?


https://www.duolingo.com/profile/jdavilac

Supongo que podría ser "Entweder kommst du oder ich gehe."


https://www.duolingo.com/profile/JairoLpez17

Me sugiere otra solución, pero es la misma que escribí.


https://www.duolingo.com/profile/KikaMesa

tambien podria ser o vas tu o yo


https://www.duolingo.com/profile/julieta84ros

me corrigió haber puesto la primer "o" con minúscula, cosa que antes no me corregía. =/


https://www.duolingo.com/profile/Luis_Jalabert

me pasó lo mismo, nunca me corrije las minúsculas al principio pero en este caso sí


https://www.duolingo.com/profile/Cristhiant176055

por que corrige al escribir "o" en vez de "O"


https://www.duolingo.com/profile/CristianPe142239

porque no es valido "o caminas o camino"?

entiendo que ante la logica de esta oracion en la traduccion no es necesario el tú ni el yo.

de hecho nadie dice-- caminas nostros, o camino ella.--


https://www.duolingo.com/profile/Ma.Crilin1998

Seria correcto decir Entweder gehst du oder gehe ich? ya que así esta la primera frase de la oración "Entweder gehst du" con el pronombre personal hasta de ultimo danke


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

No, no es correcto: "Entweder gehst du oder gehe ich?"

[una sentencia] o [una sentencia] = [ein Satz] oder [ein Satz]

[una sentencia]= "Entweder gehst du," [una sentencia]="ich gehe"

=> "Entweder gehst du oder ich gehe."

o

Entweder , du gehst oder ich gehe.


https://www.duolingo.com/profile/Olimac_Nauj

¿Por qué " gehst du" y no "du gehst"?, ¿alguién pordría explcarlo?


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

We know that main clauses (~normal sentences) have their verb always at the second position. In case 'entweder' is on the first position of the sentence, the 'du' moves to the 3rd position of the sentence. --> 'Entweder gehst du ...'

~ Nosotros sabemos que el verbo siempre va a la segunda posición en la oraciones normales. En el caso que 'entweder' está en la primera posición de la oración - el "du" se mueve a la tercera posición en 'Entweder gehst du ...' .

PS: Thanks to JNG1985 for the hint.


https://www.duolingo.com/profile/henro0908

Thanks a lot, understood!


https://www.duolingo.com/profile/Deya442351

Porque cuando es en pregunta se intercambia el sujeto por el verbo


https://www.duolingo.com/profile/ADOLFOFARIAS0

CUANDO SE USA COMA EN ALEMAN


https://www.duolingo.com/profile/Deya442351

Entweder gehst du oder ich gehe


https://www.duolingo.com/profile/jdr1078

Puse «¡O vas tú o iré yo!» pero, el «iré» me lo puso como erróneo. Alguien sabe ¿porqué?


https://www.duolingo.com/profile/henro0908

Porque gehe es presente y no futuro.


https://www.duolingo.com/profile/Mriam466488

Uno indica accion y el otro indica decisión.


https://www.duolingo.com/profile/maria259124

Porque esta mal? " Enwider gehet du oder ich gehe! O vas tu o voy yo"!


https://www.duolingo.com/profile/IsaiJuli

¿Por qué no es; "Entweder du gehst oder ich gehe" ? ¿Por qué en la primera parte el verbo cambia de lugar?


https://www.duolingo.com/profile/monzonnatalia

No entiendo la regla, cuando va primero la persona o el verbo?


https://www.duolingo.com/profile/Pawndemic

Una pregunta ( y seguramente ya has adivinado, no soy hispanohablante) : ¿En este contexto no sería mejor …o me voy para dar énfasis a dejar el lugar?


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroN23206

No, porque habla de ir a algún lugar, no de irse de donde se está


https://www.duolingo.com/profile/Pawndemic

Aah, gracias. Entonces entendí la frase mal. Me imaginó un contexto en que dos personas disputaban , por ejemplo una pareja, y uno de ellos no soportaba más esta situación y quería estar solo.


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroN23206

Sí, o es necesario ir a algún lugar por algún motivo y uno le dice al otro:" Es necesario ir, por tanto "o vas tú o voy yo"


https://www.duolingo.com/profile/RosarioAgu612445

y qué es entweder???


https://www.duolingo.com/profile/Montserrat786829

En otra ocasión el verbo gehen lo han traducido como ir, irse, caminar pero en esta frase no me aceptar el uso de caminar. Parece que disfrutan desconcertándonos.


https://www.duolingo.com/profile/ICFES2dias

¿Por qué no es "du gehst" en vez de "gehst du"?


https://www.duolingo.com/profile/giovanny215943

Por qúe no es "oder gehe ich"???


https://www.duolingo.com/profile/Pawndemic

Mira al comentario de Abendbrot en este hilo. Solo necesitas leerlo


https://www.duolingo.com/profile/Edi961539

O te vas o me voy yo.


https://www.duolingo.com/profile/aeon-caz

Cuándo puedo traducir gehen como caminar? Me la puso mala :(

When could i translate gehen as walk? It tell me it was wrong :(


https://www.duolingo.com/profile/naau94

En otro ejercicio decían que en una oración compuesta, la segunda lleva el verbo antes que el pronombre, por qué no es igual en este caso?


https://www.duolingo.com/profile/Antonio128371

Arrea, los españoles solo decimos o y luego dicen que nuestro idioma es difícil.


https://www.duolingo.com/profile/Antonio128371

Al final no va ninguno

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.