"Rafael slept for a long time."
Tradução:O Rafael dormiu por muito tempo.
31 ComentáriosEsta conversa está trancada.
1496
No exercício de audio não podemos saber se é "Rafael" ou "Raphael", certo.
Eu fiz o mesmo e me deu errado.
REPORTADO 27/Agosto/2021 (ERA DO CORONAVIRUS)
710
Pronomes pessoais se traduzem no Duolingo. Em outro exercício ele traduziu New York 19/11/2021
120
Nome não se traduz. Pode ter americano com Rafael com F mesmo. Principalmente se for de família latina.
784
Em português não é necessário colocar artigo antes do nome, o uso do artigo nesse caso tem a finalidade de mostrar uma determinada "intimidade" entre quem fala e o falado, entre quem refere e quem é referido!
Não entendo o porquê de considerar o não uso deste artigo como sendo uma forma gramaticalmente incorreta!
120
A diferença é que nomes próprios não se traduzem. Você gostaria que alguém escrevesse seu nome Valnei em vez de Walney?
120
Exatamente, aqui ninguém da equipe do Duolingo vem olhar, aqui é só a area dos usuários tirarem duvidas um com os outros.