1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "One of the lions put a lot o…

"One of the lions put a lot of shampoo in its suitcase."

Tradução:Um dos leões colocou muito xampu na mala dele.

April 5, 2019

15 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/LiceGomes3

não entendo o duo, o tempo todo ensinando que "colocar na mala" é " to pack", agora coloca "put", tanto que no exercício " o macaco está colocando a bateria na mala dele" eu respondi: " is the monkey putting the drums into its suitcase" e o duo deu como errada, dizendo que a certa seria "is the monkey packing the drums into its suitcase".


https://www.duolingo.com/profile/Roberto_Marx

Reporte, LiceGomes3


https://www.duolingo.com/profile/LiceGomes3

Ah sim, neste caso o “put” está no passado porque se fosse presente seria “Puts” já que o sujeito “one of lions” é terceira pessoa do singular (he/she/it)


https://www.duolingo.com/profile/jose-mendes

Se put não varia, é present e past então o certo seria 'coloca' ou 'colocou' por que no contexto não dá pra identificar.


https://www.duolingo.com/profile/r_cortereal

Eu teria que fazer um esforço imaginativo muito grande para contextualizar esta frase traduzindo PUT para COLOCA...

Mas de qualquer forma o PUT tem algumas variações, e neste caso por se tratar da 3a pessoa do singular, um dos leões, para ser no presente teria que ser PUTS, ou seja, o texto em inglês está no passado mesmo, é uma leve pegadinha, em PT-BR, putz...


https://www.duolingo.com/profile/Gerson262909

Não entendo o porquê do Duo querer ser engraçado nas frases com animais, que não fazem nenhum sentido lógico. Acredito que seria mais útil  elaborar frases coerentes do dia a dia, é o que iremos precisar quando formos viajar.


https://www.duolingo.com/profile/reneejulio

Mas você pode substituir os animais por qualquer outro sujeito. O que importa aqui é aprender a estrutura das frases.


https://www.duolingo.com/profile/BettinaPai1

Na verdade acho que confunde um pouco. Ao tratar o leão como uma pessoa que faz a mala, a mala "dele" eu traduziria como "HIS SUITCASE", mas o Duo usou IT.


https://www.duolingo.com/profile/84069279

Hi, BettinaPai1!

É por isso que tem muita importância historinhas lúdicas no ensino do Inglês. Para demonstrar que tando "his" quanto "its" são corretos.

Keep safe, good learning!


https://www.duolingo.com/profile/Humberto348956

Também estou na dúvida "put" ou "to oack"


https://www.duolingo.com/profile/WelingtonA430468

Em uma frase anterior era "INTO its suitcase' e agora é "IN its suitcase". Não estou entendo??


https://www.duolingo.com/profile/m-antonio-brito

Estou tendo a mesma dúvida, coloquei "into" deu como erro.


https://www.duolingo.com/profile/FernandaRe981020

Botou e Colocou significa o mesmo em português. Por que não considerou correto??


https://www.duolingo.com/profile/paulo951928

Botou é muito informal

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.