1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "You turn water into wine."

"You turn water into wine."

Tradução:Você transforma água em vinho.

April 10, 2013

115 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/dcaltheman

No, I'm not Jesus


[conta desativada]

    https://www.duolingo.com/profile/Diegopoto

    Coloquei você é jesus e não aceitou ¬¬


    https://www.duolingo.com/profile/chaginha

    Hahahahahahaha


    [conta desativada]

      https://www.duolingo.com/profile/alexandre.424638

      Nada a ver com viagens, totalmente fora


      https://www.duolingo.com/profile/MarianeSofia

      Acredito que seja para mostrar um exemplo de variação do 'turns'. Se aprendermos a usar somente no sentido de 'virar', 'retornar' e 'dobrar' quando ouvirmos essa frase que é bem comum, estranharemos o turns ali no meio.. Resumindo: Eles quiseram mostrar todas as formas que se pode usar o verbo. pra depois nego não reclamar - mais turns não significa isso.. pq aqui esta isso. sacas!?


      https://www.duolingo.com/profile/PhilippRap1

      Otima observação.


      https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

      Viagens no sentido figurado, talvez. O importante é que gerou bastante discussão construtiva.


      [conta desativada]

        Esta frase foi para que nós treinasse-mos a palavra nova "TURN" que faz parte da lição de viagens.


        https://www.duolingo.com/profile/AlineDenaly

        Pelo contrario, viajaram legal nessa frase


        https://www.duolingo.com/profile/LeehWeiss

        Talvez seja pra ver se você lembra ou pra reforçar algo que esqueceu.


        https://www.duolingo.com/profile/Maxtavares

        Já fiz essa frase um milhão de vezes hoje. O Duolingo precisa diversificar as frases. Tudo bem repetir algumas vezes, mas essa aparece exageradamente. Cansa e não acrescenta.


        https://www.duolingo.com/profile/williamknn

        Essa é a primeira vez que vejo esta frase! A que não para de aparecer aqui é "the house turns into a hotel", já apareceu umas 20 vezes.


        [conta desativada]

          https://www.duolingo.com/profile/Macaco_Pelado

          deve ser algum easter egg isso, porque ta aparecendo em lições que não tem nada relacionado. Também to achando estranho


          https://www.duolingo.com/profile/Thiago.MB

          Mensagem subliminar. Tentando evangelizar a galera enquanto estudam inglês.


          [conta desativada]

            https://www.duolingo.com/profile/rafael1berto

            qual seria o sentido figurado de easter egg?


            https://www.duolingo.com/profile/wilsrpg

            hehe algo como um bônus divertido, geralmente escondido ou camuflado em aplicativos ou páginas da net


            https://www.duolingo.com/profile/taffarelbergamin

            tem esse nome, porque nos países de língua inglesa se tem o costume de esconder os ovos de páscoa para as crianças procurarem... +- o que acontece com os easter eggs dos softwares


            https://www.duolingo.com/profile/JooLuiz360387

            ovo de páscoa, é que o pessoal lá tem o costume de fazer ovos artesanais e esconder para as crianças procurarem.


            https://www.duolingo.com/profile/JulyanaLea

            Acredito que seja uma brincadeira interna deles


            https://www.duolingo.com/profile/ekasulke

            Realmente! Direto!


            https://www.duolingo.com/profile/KkuDurand

            neste caso eu também poderia usar in ao invés de into??


            https://www.duolingo.com/profile/Joser01

            Não, o único phrasal verb equivalente a "transformar" é "turn into" e não "turn in".


            https://www.duolingo.com/profile/wvx_z

            Obg amigo, esse forum ta parecendo comentario no fb, pessoal esqueceu q eh pra tirar dúvidas, nao fazer piada


            https://www.duolingo.com/profile/Coimbraa

            Jesus turns water into wine. Só Ele pode fazê-lo!


            https://www.duolingo.com/profile/atilalol

            Can I hear an amen?


            https://www.duolingo.com/profile/Leo.silva

            Why not: Você colocou água dentro do vinho?


            https://www.duolingo.com/profile/vivisaurus

            Oi Leo! Aí seria uma pergunta, e escrita de um jeito diferente:

            "Did you put water in the wine?"


            https://www.duolingo.com/profile/williamknn

            Vivi, não seria: Did you put water into the wine?


            https://www.duolingo.com/profile/vivisaurus

            Também! (e fica melhor ainda) =)


            https://www.duolingo.com/profile/cidaalves

            Admiro a humildade da vivisaurus.


            https://www.duolingo.com/profile/WilsonMota

            acredito que ele não quis dizer que a frase dele era uma pergunta, e sim uma afirmação, Você colocou água dentro do vinho. Para mim, deveria ser aceito, só corrigindo o verbo no passado.


            https://www.duolingo.com/profile/MaiconO

            Mas na frase usa-se o verbo turn = transformar.e não put = colocar.


            https://www.duolingo.com/profile/Carolfns

            Your name is Jesus! s2


            https://www.duolingo.com/profile/Rafael.fritz

            So jesus faz isso


            https://www.duolingo.com/profile/JuliaSama

            This is a miracle


            https://www.duolingo.com/profile/alexcambraia

            You are the CHESSUUUUUUUUIS!


            https://www.duolingo.com/profile/angu50

            are you Jesus ? if yes, i have work for you ... sahusauhsausau'


            https://www.duolingo.com/profile/avigp

            Converteu ta errado porque?


            https://www.duolingo.com/profile/FreeBird2014

            Não é passado. Tente converte.


            https://www.duolingo.com/profile/EmersonSchuede

            se fosse passado seria turned?


            https://www.duolingo.com/profile/IvanBeta

            Vai usar ''into'' quando não tiver sentido de ''dentro'' (in) ''fora'' (on) ''lugar'' (at) então usa ''Into''


            https://www.duolingo.com/profile/FelipeDepi

            Coloquei voce vira agua no vinho , pensei que estavam "batizando" o vinho menos mal kkkk


            https://www.duolingo.com/profile/taffarelbergamin

            deu como errado? Eu acho que deveria poder... porque no Inglês, nesse caso acredito que eles não iriam usar "the wine"


            https://www.duolingo.com/profile/Analuiza776509

            Quando Jesus da aulas de inglês


            https://www.duolingo.com/profile/IsaKand

            Acho que eu não sou Jesus, você tá falando com a pessoa errada


            https://www.duolingo.com/profile/KingIgor

            ----------- PHRASAL VERBS INICIANTES---------

            Phrasal Verbs são exatamente isso verbos que com preposições mudam completamente o sentido das coisas, exemplos:

            LOOK = Olhar (verbo) AFTER = Depois

            Look After = Cuidar Ou seja não existe receita para verbos Frasais, você simplesmente o aprende, como Turn Into.

            Outros exemplos:

            Back Off = afaste-se Figure Out = Resolver/adivinhar... (Depende do contexto) Look Up = Pesquisar Look Up To = admirar (I Look up to you= eu admiro você) Look Forward To = esperar ansiosamente por algo (I look forward To her back)

            Existem MUITOSS Phrasal Verbs, sua principal função é tornar a conversa mais coloquial ou na realidade mais comum. Insta: @iggpatrick

            ------++++++------


            https://www.duolingo.com/profile/screamvita

            eu pensei também em:- " Você torna (derramar) agua no vinho " . Seria aceito também ?!


            https://www.duolingo.com/profile/Mariah404577

            Turn nao corresponde em portugues. Por agua no vinho e: Entornar agua no vinho. Tornar e voltar, que confusao


            https://www.duolingo.com/profile/ailto_carvalho

            No, but I would really like!


            https://www.duolingo.com/profile/LucasHenriqueSM

            Yes, I turn it sometimes kkkk


            https://www.duolingo.com/profile/igor.teixe

            Voce vira a agua no vinho

            Não esta certo?


            https://www.duolingo.com/profile/AnaLessa3

            Como assim isso tem algo em comum com viagem? G.G


            https://www.duolingo.com/profile/edgargreen

            Bem acho q para a nossa interpretacao isso deveria ser: "voce virou da agua para o vinho" como costumamos dizer no sentido figurado. Nao acho q ta certo a palavra transformar neste.contexto, ate pq nao se transforma agua em vinho no sentido logico da coisa. Bem sei la. Nossa! ."fulano mudou da agua para o vinho"...


            https://www.duolingo.com/profile/Phaelxx

            Não aceitou "converte".


            https://www.duolingo.com/profile/RosangelaM849604

            Eu também não tinha visto essa frase ainda


            https://www.duolingo.com/profile/RuthLegat

            Eu respondi correto Mas , o resultado deu incorreto


            https://www.duolingo.com/profile/leandroscunha

            Tudo a ver com viagem... viagem de cola kkk


            https://www.duolingo.com/profile/LukasPerfect

            No, not more I know someone who can


            https://www.duolingo.com/profile/taffarelbergamin

            No, but I know someone who can

            more = mais

            but = mas


            https://www.duolingo.com/profile/taffarelbergamin

            "você vira água dentro do vinho" seria aceitável aqui? (eu sei a tradução padrão. Pergunto justamente porque não tentei escrever isso)


            https://www.duolingo.com/profile/Arlesson7

            E esse introdução?


            https://www.duolingo.com/profile/VitorHugo150218

            Nada a ver com viagens


            https://www.duolingo.com/profile/dgffhthrfgrdjr

            Agua em vinho tornou, os olhos dos cegos abriuuu...


            https://www.duolingo.com/profile/BernadeteThiel

            totalmente fora do contexto do curso


            https://www.duolingo.com/profile/KingErick321

            Quando usar "into" e "in to"?


            https://www.duolingo.com/profile/Diego_Rocha.

            eu vim só ler a treta


            https://www.duolingo.com/profile/Andreza329021

            25/02/2017 estudando ❤


            https://www.duolingo.com/profile/Tartaruhga

            Porque "tornou" não é aceito? O verbo tornar também é usado no sentido de alterar ou transformar algo.


            https://www.duolingo.com/profile/ValdirEste

            O don't have this Power


            https://www.duolingo.com/profile/987654321013

            Acho q o sentido da frase significa q a pessoa realizou uma coisa extraordinsria, uma facanha, um milagre... E tb o literal...


            https://www.duolingo.com/profile/Nataliadfg

            His name is Jesus!


            https://www.duolingo.com/profile/RaphaelaYoongi

            turn tem dois sentidos ? pensava que era tipo "vire" ou " virar " algo do tipo


            https://www.duolingo.com/profile/FredCampos6

            JC, Eu estou aquiiii..(Roberto Carlos)


            https://www.duolingo.com/profile/Fernanda57705

            Alguém explica o "into"?


            https://www.duolingo.com/profile/lina231216

            Aqui está transforma no meu texto é tornas, não percebo nada desta tradução, em alguns casos, é pessima


            https://www.duolingo.com/profile/MisakiMei395995

            Alguém falando com Jesus. Imagino ele perguntando: É a melhor frase que pode formar?


            https://www.duolingo.com/profile/GuilhermeD642506

            Jesus marcando presença. Good, Duolingo!


            https://www.duolingo.com/profile/Edair.Padilha

            Turn: vira ou transformar!


            https://www.duolingo.com/profile/GuilhermeD642506

            Muita criatividade. Hehe!


            https://www.duolingo.com/profile/JulioMarqu996905

            E não esqueça que os olhos do cego Ele abriu também!!! Não ha Deus tão grande!! Cristo<3


            https://www.duolingo.com/profile/RafaelOliv396413

            Entendi como "você coloca água no vinho"...


            https://www.duolingo.com/profile/Otark

            JESUS CHRIST IS HERE !!!


            https://www.duolingo.com/profile/lzWander

            o Duolingo falou de Jesus


            https://www.duolingo.com/profile/Gustavo445932

            É um phase verb "Turn into" =transformar


            https://www.duolingo.com/profile/dukenbuitrago

            Into como é usado?

            Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.