1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Are you afraid?"

"Are you afraid?"

Traduzione:Avete paura?

April 10, 2013

89 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Antonio549121

Consente solo la traduzione "ha paura" scorretta! You non he/she


https://www.duolingo.com/profile/Lara-3612

Penso che usi il "lei" come forma di cortesia, però almeno dovrebbe accettare sia "ha paura" che "HAI paura"


https://www.duolingo.com/profile/giacominaE.

Sono d'accordo con te.


https://www.duolingo.com/profile/valerio892234

Infatti c'è un errore


https://www.duolingo.com/profile/Giacinto930282

Nelle opzioni mi porta HA anziché HAI. È un errore


https://www.duolingo.com/profile/tere_106

sei pauroso? ---come si tradurrebbe??


https://www.duolingo.com/profile/francescog932949

Ha paura? La terza persona direi di no...


https://www.duolingo.com/profile/albgavi

ho tradotto con "sei preoccupato". Hai paura lo tradurrei come are you scarred


https://www.duolingo.com/profile/wyattpeak

In inglese, 'afraid' e 'scared' sono stasso.

Perdona il mio brutto italiano, ma il mio inglese è molto meglio :)


https://www.duolingo.com/profile/vaccarigiada

secondo me sbagliano traduzione


https://www.duolingo.com/profile/Adriano372657

Are you afraid? Io lo tradurrei, Hai paura? Avete paura? Peccato che tra le parole suggerite non metta né hai né avete. In pratica non dà la possibilità di scrivere la traduzione corretta.


https://www.duolingo.com/profile/MarioFelic3

È gisto tradurre: Hai paura?


https://www.duolingo.com/profile/gaspacio

A me la traduzione che hai proposto l'ha data buona


https://www.duolingo.com/profile/Alessandro_Tax

Ho scritto "Hai tu paura" e me lo da sbagliato, perchè?


https://www.duolingo.com/profile/Laith_11

perchè in italiano non diresti mai "hai tu paura?", a meno che tu non sia un indiano d'america :) basta dire semplicemente "hai paura?"


https://www.duolingo.com/profile/MarioFelic3

Perchè è Inglese, e loro parlano così, tradotto letteralmante sarebbe: "Sei impaurito?, e di conseguenza loro usano il verbo "Essere" "To Be", non possiamo cambiare il senso di un lingua, dobbiamo solo attenerci a imparare e capire che ogni lingua ha il suo modo di esprimere un senso.


https://www.duolingo.com/profile/Laith_11

esatto, è quello che ho spiegato all'utente che poneva quel quesito


https://www.duolingo.com/profile/Verginio1

Scusa Mario Feli3 io non capisco, To Be è giusto duo ha corretto la seconda persona in terza persona. La mia risposta (tu hai paura?) in (ha paura?). A questo punto non riesco più a capire, qualcuno mi sa spiegare meglio.


https://www.duolingo.com/profile/MarioFelic3

Perchè in Inglese il pronome è quasi sempre sottinteso, e quindi se non viene inserito nel contesto, va bene comunque e non ti darà errore.


https://www.duolingo.com/profile/MarioFelic3

Nooo, Sei preccupato?= Are you worried?. "Scared" significa "spaventato" "Impaurito". Ciao.


https://www.duolingo.com/profile/AngeloTuse

Si puo dire anche : tu hai paura...


https://www.duolingo.com/profile/Fra630585

Scrivo Hai paura? e continua a dire la risposta è sbagliata Traduzione Hai paura?
... è quello che ho scritto! !!!!!! Perché continua a proporre la frase ?


https://www.duolingo.com/profile/Niki405438

afraid io l'ho tradotto: sei pauroso? e invece la risposta . sei spaventata ?dandomi l'errore. Qual è la traduzione giusta?


https://www.duolingo.com/profile/Alfredo961422

Correggete please, si traduce hai paura....


https://www.duolingo.com/profile/Antonia615105

Per favore quale e la giusta traduzione


https://www.duolingo.com/profile/MarioCatal431473

Qui non siamo in matematica dove 2+2=4 e basta, qui vanno tutte piu o meno bene poi è il contesto che definisce meglio e può aiutare la perfetta traduzione. Sbaglio?


https://www.duolingo.com/profile/Luca702943

ho scritto "tu hai paura?" e me lo da come sbagliato...are you non vuol dire "tu sei; tu hai"?


https://www.duolingo.com/profile/giusuls

Dove ho sbagliato? Are you afraid è quello che ho scritto.non capisco l'errore dov'è! !!


https://www.duolingo.com/profile/Oss421084

Ho tradotto "sei impaurito?" Ma me lo ha dato sbagliato. Non va bene lo stesso?


https://www.duolingo.com/profile/Roberta554500

Hai paura o avete paura


https://www.duolingo.com/profile/ValerioErre

Hai paura!! Non Ha paura.


https://www.duolingo.com/profile/Tonino213956

Erroneamente com risposta corretta da ”ha paura”


https://www.duolingo.com/profile/fulvia586100

You e' seconda persona!


https://www.duolingo.com/profile/Cabomatte

Bisogna cambiare questo errore


https://www.duolingo.com/profile/FrancescoS672731

Secondo me è sbagliata


https://www.duolingo.com/profile/Francesco274938

Perché are you lo traduce con is he?


https://www.duolingo.com/profile/dany10849

Errore di app. Da correggere


https://www.duolingo.com/profile/Elisabetta940794

Le parole disponibili non prevedono “hai o avete”, ma “ha


https://www.duolingo.com/profile/PamelaDAndrea

Hai paura, non ha paura... manca hai fra le parole disponibili


https://www.duolingo.com/profile/valeria685403

C'è un errore, giusto? È seconda persona non terza


https://www.duolingo.com/profile/Toyo873000

Non mo sembra la traduzione esatta


https://www.duolingo.com/profile/pina184407

Are you afraid io lo tradurrei hai paura è non ha paura perché you è seconda persona


https://www.duolingo.com/profile/alessandro805007

nell'esercizio viene riportato ha paura? non c'è la possibilità di scegliere la risposta giusta


https://www.duolingo.com/profile/Francesca803447

Hai paura, e non ha paura


https://www.duolingo.com/profile/Panther649057

Are you afraid? Hai paura?


https://www.duolingo.com/profile/Marcello762198

Manca la parola "avete".


https://www.duolingo.com/profile/Panther649057

Hai paura Oppure avete paura, È la traduzione esatta


https://www.duolingo.com/profile/etta725887

Non è giusto HA PAURA


https://www.duolingo.com/profile/EwaPawlak3

It is a difficult question


https://www.duolingo.com/profile/EwaPawlak3

In questo contesto ,la risposta è" YES "


https://www.duolingo.com/profile/Sabbatore1

Hai paura? = Corretto Ha paura? = Sbagliato, è terza persona, quindi he o she.


https://www.duolingo.com/profile/dixi254404

le risposte proposte non sono corrette


https://www.duolingo.com/profile/Sarah316486

È da correggere. La traduzione è "hai (tu) paura?" Oppure "avete (voi) paura?"


https://www.duolingo.com/profile/Claudio332277

Sbagliano a scrivere "ha paura" e dire che è sbagliato "sei impaurito "


https://www.duolingo.com/profile/aldo154047

In italiano corretto si dovrebbe tradurre.. Sei impaurito/a?


https://www.duolingo.com/profile/Elisabetta897132

La traduzione è sbagliata


https://www.duolingo.com/profile/CRISTIANA489688

"Are you afraid?" Sarebbe "hai paura?" O "avete paura?" Ma entrambe le risposte non sono presenti tra le parole da voi proposte.. l'unica risposta possibile è "ha paura?" Ma, ovviamente, viene segnalata come errore perché è effettivamente errata..


https://www.duolingo.com/profile/Francesco829

Nelle opzioni di risposta non c'è quella corretta!


https://www.duolingo.com/profile/pierluigi104641

Io potendo avrei tradotto Is she/he afraid?


https://www.duolingo.com/profile/GIOVY284718

"Hai paura?" Non Ha paura


https://www.duolingo.com/profile/SiNa200631

La traduzione proposta non é corretta.


https://www.duolingo.com/profile/Franco856386

Non è una terza persona!!! Hai paura / Hanno paura


https://www.duolingo.com/profile/barbara261787

Errore : scelta incompleta


https://www.duolingo.com/profile/VitaliStef

Confermo che nella traduzione porta solo ha e non hai


https://www.duolingo.com/profile/GuidoZenna1

Scusate, ma non potrebbe essere corretto anche "Sei dispiaciuto?"


https://www.duolingo.com/profile/Lorenzo554984

Ha paura è un errore


https://www.duolingo.com/profile/Susanna626421

È sbagliata la domanda


https://www.duolingo.com/profile/silviasole

avete o hai... non certo ha...


https://www.duolingo.com/profile/mariluna804269

Risposta sbagliata ma obbligata


https://www.duolingo.com/profile/Mercello7

Parole disponibili errate. Andava scritto 'hai' o 'avete'


https://www.duolingo.com/profile/lucilla67384

La traduzione dovrebbe essere hai paura o avete paura


https://www.duolingo.com/profile/AntonellaF726033

La frase non è difficile per la traduzione che viene data è errata


https://www.duolingo.com/profile/alex735871

Traduzione errata, seconda persona e non terza


https://www.duolingo.com/profile/Priscillillis

You è la seconda persona singolare o plurale non la terza. Quindi la traduzione corretta è Hai o Avete paura...


https://www.duolingo.com/profile/Luca286222

Non c'è l'opzione "avete"


https://www.duolingo.com/profile/barbaramor585197

Traduzione errata : hai paura? Avete Paura?


https://www.duolingo.com/profile/Cristina907516

segnalo come gli altri un evidente errore in questa traduzione.

are you afraid?

si traduce "hai paura" NON "ha paura "


https://www.duolingo.com/profile/pina826698

Tu hai paura perché dice you are


https://www.duolingo.com/profile/Emilio540190

La domanda è chiara: hai tu paura? Oppure avete voi paura? Dov'è la terza persona singolare???


https://www.duolingo.com/profile/epibruna

Are you non corrisponde alla traduzione "HA"

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.