1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Are you afraid?"

"Are you afraid?"

Traduzione:Avete paura?

April 10, 2013

65 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Antonio549121

Consente solo la traduzione "ha paura" scorretta! You non he/she


https://www.duolingo.com/profile/Giacinto930282

Nelle opzioni mi porta HA anziché HAI. È un errore


https://www.duolingo.com/profile/tere_106

sei pauroso? ---come si tradurrebbe??


https://www.duolingo.com/profile/francescog932949

Ha paura? La terza persona direi di no...


https://www.duolingo.com/profile/albgavi

ho tradotto con "sei preoccupato". Hai paura lo tradurrei come are you scarred


https://www.duolingo.com/profile/wyattpeak

In inglese, 'afraid' e 'scared' sono stasso.

Perdona il mio brutto italiano, ma il mio inglese è molto meglio :)


https://www.duolingo.com/profile/vaccarigiada

secondo me sbagliano traduzione


https://www.duolingo.com/profile/MarioFelic3

È gisto tradurre: Hai paura?


https://www.duolingo.com/profile/gaspacio

A me la traduzione che hai proposto l'ha data buona


https://www.duolingo.com/profile/Alessandro_Tax

Ho scritto "Hai tu paura" e me lo da sbagliato, perchè?


https://www.duolingo.com/profile/Valeria596936

perchè in italiano non diresti mai "hai tu paura?", a meno che tu non sia un indiano d'america :) basta dire semplicemente "hai paura?"


https://www.duolingo.com/profile/MarioFelic3

Perchè è Inglese, e loro parlano così, tradotto letteralmante sarebbe: "Sei impaurito?, e di conseguenza loro usano il verbo "Essere" "To Be", non possiamo cambiare il senso di un lingua, dobbiamo solo attenerci a imparare e capire che ogni lingua ha il suo modo di esprimere un senso.


https://www.duolingo.com/profile/Valeria596936

esatto, è quello che ho spiegato all'utente che poneva quel quesito


https://www.duolingo.com/profile/Verginio1

Scusa Mario Feli3 io non capisco, To Be è giusto duo ha corretto la seconda persona in terza persona. La mia risposta (tu hai paura?) in (ha paura?). A questo punto non riesco più a capire, qualcuno mi sa spiegare meglio.


https://www.duolingo.com/profile/MarioFelic3

Perchè in Inglese il pronome è quasi sempre sottinteso, e quindi se non viene inserito nel contesto, va bene comunque e non ti darà errore.


https://www.duolingo.com/profile/MarioFelic3

Nooo, Sei preccupato?= Are you worried?. "Scared" significa "spaventato" "Impaurito". Ciao.


https://www.duolingo.com/profile/AngeloTuse

Si puo dire anche : tu hai paura...


https://www.duolingo.com/profile/Fra630585

Scrivo Hai paura? e continua a dire la risposta è sbagliata Traduzione Hai paura?
... è quello che ho scritto! !!!!!! Perché continua a proporre la frase ?


https://www.duolingo.com/profile/Niki405438

afraid io l'ho tradotto: sei pauroso? e invece la risposta . sei spaventata ?dandomi l'errore. Qual è la traduzione giusta?


https://www.duolingo.com/profile/Alfredo961422

Correggete please, si traduce hai paura....


https://www.duolingo.com/profile/Antonia615105

Per favore quale e la giusta traduzione


https://www.duolingo.com/profile/MarioCatal431473

Qui non siamo in matematica dove 2+2=4 e basta, qui vanno tutte piu o meno bene poi è il contesto che definisce meglio e può aiutare la perfetta traduzione. Sbaglio?


https://www.duolingo.com/profile/Luca702943

ho scritto "tu hai paura?" e me lo da come sbagliato...are you non vuol dire "tu sei; tu hai"?


https://www.duolingo.com/profile/giusuls

Dove ho sbagliato? Are you afraid è quello che ho scritto.non capisco l'errore dov'è! !!


https://www.duolingo.com/profile/Oss421084

Ho tradotto "sei impaurito?" Ma me lo ha dato sbagliato. Non va bene lo stesso?


https://www.duolingo.com/profile/Adriano372657

Are you afraid? Io lo tradurrei, Hai paura? Avete paura? Peccato che tra le parole suggerite non metta né hai né avete. In pratica non dà la possibilità di scrivere la traduzione corretta.


https://www.duolingo.com/profile/Roberta554500

Hai paura o avete paura


https://www.duolingo.com/profile/ValerioErre

Hai paura!! Non Ha paura.


https://www.duolingo.com/profile/Tonino213956

Erroneamente com risposta corretta da ”ha paura”


https://www.duolingo.com/profile/fulvia586100

You e' seconda persona!


https://www.duolingo.com/profile/Cabomatte

Bisogna cambiare questo errore


https://www.duolingo.com/profile/FrancescoS672731

Secondo me è sbagliata


https://www.duolingo.com/profile/Francesco274938

Perché are you lo traduce con is he?


https://www.duolingo.com/profile/dan10849

Errore di app. Da correggere


https://www.duolingo.com/profile/Elisabetta940794

Le parole disponibili non prevedono “hai o avete”, ma “ha


https://www.duolingo.com/profile/PamelaDAndrea

Hai paura, non ha paura... manca hai fra le parole disponibili


https://www.duolingo.com/profile/valeria685403

C'è un errore, giusto? È seconda persona non terza


https://www.duolingo.com/profile/Toyo873000

Non mo sembra la traduzione esatta


https://www.duolingo.com/profile/pina184407

Are you afraid io lo tradurrei hai paura è non ha paura perché you è seconda persona


https://www.duolingo.com/profile/alessandro805007

nell'esercizio viene riportato ha paura? non c'è la possibilità di scegliere la risposta giusta


https://www.duolingo.com/profile/Francesca803447

Hai paura, e non ha paura


https://www.duolingo.com/profile/Panther649057

Are you afraid? Hai paura?


https://www.duolingo.com/profile/Marcello762198

Manca la parola "avete".


https://www.duolingo.com/profile/paola805172

Sì Avete paura


https://www.duolingo.com/profile/Panther649057

Hai paura Oppure avete paura, È la traduzione esatta


https://www.duolingo.com/profile/etta725887

Non è giusto HA PAURA


https://www.duolingo.com/profile/EwaPawlak3

It is a difficult question


https://www.duolingo.com/profile/EwaPawlak3

In questo contesto ,la risposta è" YES "


https://www.duolingo.com/profile/Sabbatore1

Hai paura? = Corretto Ha paura? = Sbagliato, è terza persona, quindi he o she.


https://www.duolingo.com/profile/dixi254404

le risposte proposte non sono corrette


https://www.duolingo.com/profile/Sarah316486

È da correggere. La traduzione è "hai (tu) paura?" Oppure "avete (voi) paura?"


https://www.duolingo.com/profile/Claudio332277

Sbagliano a scrivere "ha paura" e dire che è sbagliato "sei impaurito "


https://www.duolingo.com/profile/aldo154047

In italiano corretto si dovrebbe tradurre.. Sei impaurito/a?


https://www.duolingo.com/profile/Elisabetta897132

La traduzione è sbagliata


https://www.duolingo.com/profile/CRISTIANA489688

"Are you afraid?" Sarebbe "hai paura?" O "avete paura?" Ma entrambe le risposte non sono presenti tra le parole da voi proposte.. l'unica risposta possibile è "ha paura?" Ma, ovviamente, viene segnalata come errore perché è effettivamente errata..


https://www.duolingo.com/profile/FrancescoG283576

Nelle opzioni di risposta non c'è quella corretta!


https://www.duolingo.com/profile/pierluigi104641

Io potendo avrei tradotto Is she/he afraid?


https://www.duolingo.com/profile/GIOVY284718

"Hai paura?" Non Ha paura


https://www.duolingo.com/profile/SiNa200631

La traduzione proposta non é corretta.


https://www.duolingo.com/profile/Franco856386

Non è una terza persona!!! Hai paura / Hanno paura


https://www.duolingo.com/profile/barbara261787

Errore : scelta incompleta

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.