1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Est-ce qu'il lit ?"

"Est-ce qu'il lit ?"

Traducción:¿Lee?

May 28, 2014

43 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Exepinero

No entiendo bien el uso de "Est-ce qui" en esta oración, alguien me podría ayudar?


https://www.duolingo.com/profile/maria_11

En esta frase aparece "est-ce que"(no se traduce)+"il"(él), pero es necesario hacer liaison por lo que queda "est-ce qu'il"


https://www.duolingo.com/profile/Exepinero

Muchas gracias, viendo más ejemplos me pude ir dando una idea más clara. Por lo que entendí hasta ahora, el uso de "est-ce que" es para señalar que estás formulando una pregunta, pero esta frase no tiene traducción al español, y quizás eso, es lo que nos cuesta más de llegar a comprender. Gracias!


https://www.duolingo.com/profile/Powerlene17

Entonces porqué en otra pregunta poenen Lit il y la respuesta correcta es "¿Lee? " Con signos de interrogación? Al fin como debe ser, no entiendo.


https://www.duolingo.com/profile/Fernando547079

Existen tres formas de hacer preguntas en frances. Tomemos como ejemplo lo siguiente: - il est fatigue. Para la primera forma agregamos: est-ce que. Est-ce qu'il est fatigue?

Para la segunda forma invertimos el orden del pronombre y el verbo: Est-il fatigue?

Para la tercera forma simplemente se cambia la entonacion haciendola en forma de pregunta agregamdo un signo de interrogación al final. Il est fatigue?

Espero les sirva.


https://www.duolingo.com/profile/odette1014

Pero sirven igual o se utilizan en situaciones diferentes?


https://www.duolingo.com/profile/gespa07159

Bravo Fernando, très bonne explication, simple et complète.


https://www.duolingo.com/profile/SergioVargasPEG

Si no estoy mal, hay dos formas de formular la pregunta: Est-ce que, la cual no tiene traducción y no modifica la oración en cuanto al orde; y, en este caso, Lit-il, la cual pone el verbo antes del sujeto (mange-t-il ?, Que manges-tu ?, etc.).


https://www.duolingo.com/profile/AdrinDomng1

que pinta el 'qui' hay?


https://www.duolingo.com/profile/JosRicardo261365

no hay un qui, hay un qu'il, que sería que il, pero como il comienza por vocal y que termina con e se unen, como en j'ai (je ai)


https://www.duolingo.com/profile/SydB.

¿Lee él? No es mejor ¿Él Lee?


https://www.duolingo.com/profile/AlbertoUri13

De acuerdo, o "Está el leyendo?", son varias formas de formular la pregunta, el español es muy flexible


https://www.duolingo.com/profile/BraulioAndalon

Por que me pone mal el signo se interrogacion?


https://www.duolingo.com/profile/Exiobel

Me pasa lo mismo.. Quise buscar en las respuestas pero al parecer no es comun xD


https://www.duolingo.com/profile/Garciabreezy

Alguien podría decirme como diferenciar la pronunciación de "qu'il" y la pronunciación de "qu'elle", gracias.


https://www.duolingo.com/profile/denimenta

"qu'il" -- "quil"

"qu'elle" -- "quel"


https://www.duolingo.com/profile/CarlosAngu973235

No se traduce: ¿que lee?


https://www.duolingo.com/profile/NohelyMadi

Porque obtuve mal "que lee"? Me corrigio "¿lee?"


https://www.duolingo.com/profile/JosRicardo261365

porque "que lee" o "¿qué lee?" no son respuestas correctas, el "est-ce que" no se conserva en la traduccion


https://www.duolingo.com/profile/MariaOroquieta

cual es la diferencia él lee , con Es qué él lee?


https://www.duolingo.com/profile/seandes

¿Cuándo la palabra "lit" se refiera a leer y cuándo a una cama?


https://www.duolingo.com/profile/RafMedina.

Podría asegurar que: "¿él qué lee?" es una buena repuesta.


https://www.duolingo.com/profile/JosRicardo261365

no, "¿él que lee?" sería "que est-ce qu'il lit?" o "que lit-il?", recorda que la formula "est-ce que" no tiene traducción al español


https://www.duolingo.com/profile/Birriel56

Por favor alguien me puede explicar un poco esta traducción no la comprendo


https://www.duolingo.com/profile/JosiPerez2

No entiendo por qué no puede ser "él lee?" como si alguién preguntara "él lee o mira las fotos?"


https://www.duolingo.com/profile/JosiPerez2

Perdón, sí que vale


https://www.duolingo.com/profile/GildaContr

La pronunciación del Monsieur D.L, confunde al realizar la unión entre el pronombre "il" y la acción verbal "lit";se escucha il est lit. ( aunque la tuve correcta, porque he practicado bastante)


https://www.duolingo.com/profile/pichu967782

Por que es tan larga la frace?gracias


https://www.duolingo.com/profile/Myri655843

Esta oración está mal formulada


https://www.duolingo.com/profile/Pau820753

que es hacer liaison?


https://www.duolingo.com/profile/fluvo

Considero que son muy categóricos con no poner los artículos en español en este caso, seria "¿él lee?"


https://www.duolingo.com/profile/Andres850580

Y entonces cómo se dice: "Qué lee?"


https://www.duolingo.com/profile/marieta748516

En castellano no se dice así.


https://www.duolingo.com/profile/susana415695

La correccion esta mal echa


https://www.duolingo.com/profile/cecilia264284

Casi siempre no me escucha la grabación


https://www.duolingo.com/profile/dotwav17

Por qué no me acepta "Está él leyendo?" segun tengo entendido Est ce que (Está) il (él) lit (leyendo)


https://www.duolingo.com/profile/malucord

La traducción a mi entender deberia va ser El lee? Tienen una mania por utilizar demasiado el sujeto tácito, cosa que en español no ocurre.

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.