"Jag är vid hästarna."

الترجمة:إنني عند الأحصنة.

April 6, 2019

تعليقان
هذا النقاش مغلق.


https://www.duolingo.com/profile/SaadHarb1

أنا عند الخيول // خطأ === يجب أن تكتب : الأحصنة /// لأن الخيول شيْ والأحصنة شيء آخر مختلف


https://www.duolingo.com/profile/Berlanti5

شو فرقت بين أنا وأنني صححو أخطائكم أنا عند الأحصنة مو خطأ

تعلم السويدية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.