"Eu trouxe um pouco de dinheiro para o táxi."

Tradução:I brought some cash for the taxi.

April 6, 2019

13 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/AldenNobre

Pelo que sei, money é dinheiro no geral, que pode ser o que está no banco. Mas cash é o dinheiro físico. Cédula.


https://www.duolingo.com/profile/LuizAlbertoCosta

Sim. Pode ser money. O Duo aceita.


https://www.duolingo.com/profile/Gabriel961199

Seria correto dizer : I brought some cash for taxi ? Vi muitas frases que vem com o for e o to sem artigo por isso essa dúvida


https://www.duolingo.com/profile/Murilo_de_Souza

Não pode usar Money aqui?


https://www.duolingo.com/profile/Rosngela997929

Por favor, alguém pode me explicar por que nessa frase tem que escrever cash e nao money????


https://www.duolingo.com/profile/ohaness1

Outra pergunta que não dá para responder


https://www.duolingo.com/profile/marcoaureliob

CASH- dinheiro física, as notas, as moedas


https://www.duolingo.com/profile/John.Sousa7

Poderia ser bring ?


https://www.duolingo.com/profile/jugaldi2

Bring é trazer Brought é trouxe


https://www.duolingo.com/profile/osmarjuniorr

I brought a few money for the taxi??

Não pode??


[conta desativada]

    some cash é algum dinheiro

    um pouco de dinheiro é a little of money / a bit of money

    se não faz diferença tem que valer as duas respostas

    se faz diferença, então o DUO está errado


    https://www.duolingo.com/profile/Picalove29

    Money = dinheiro no geral, que está no banco, cheque, na algibeira, no cafokolo etc Cash= dinheiro vivo, bufunfa, kamba das damas. 01/21

    Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.