DIFFERENCES BETWEEN BRAZILIAN PORTUGUESE AND EUROPEAN PORTUGUESE #2
I hope you guys appreciate these new series of posts! I hope I can post one of these each week. Tell me what you think of this idea!
Whilst in Brazil people use the gerund on a regular basis, the same doesn’t happen in Portugal. Instead, European Portuguese uses a preposition followed by the infinitive of a verb. For example, to say “I’m making dinner”, a Brazilian would say “estou fazendo o jantar” (auxiliary verb + gerund + noun) while the European Portuguese would say “estou a fazer o jantar” (auxiliary verb + preposition + verb in the infinitive + noun).
Oh, haha, then good luck with your Dutch studies (and of course your Portuguese) I would say! Don't hesitate to ask any questions. (For your information, this series won't quit soon :) )
Thank you very much for this topic! I started learning Portugese recently but i am constantly corrected by native speakers for whom i sound like Brazil!
Great graphics! I'd just clarify that the preposition is always "a", and the verb is always "estar" (estar a + main verb in the infinitive) - well, to convey the continuous aspect, at least.