1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Здесь нельзя строить здания."

"Здесь нельзя строить здания."

Traducción:Aquí no se pueden construir edificios.

April 7, 2019

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/MariaCruzM523158

"pueden" no es correcto puesto que se trata de una oración impersonal y debe usarse la 3°persona del singular "puede".


https://www.duolingo.com/profile/joseperus

¿Seguro? Yo no tanto. Creo que se podría decir "Aquí está prohibido construir edificios", así como también me atrevería a contraer el complemento como "Aquí no se puede ¿qué? Construir edificios" (o, dicho correctamente, "¿Qué no se puede construir aquí? Edificios").


https://www.duolingo.com/profile/kirula

https://www.fundeu.es/recomendacion/se-puede-se-pueden/

la concordancia en plural siempre es correcta y recomendable cuando los verbos deber y poder van seguidos de un infinitivo y un sustantivo plural sin la preposición a. Si esta precede al elemento nominal, lo adecuado es el singular.


https://www.duolingo.com/profile/KhibinyOsa

Por que "pueden"?

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.