Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Elle est dans le fond de mon sac."

Traducción:Está en el fondo de mi bolsa.

Hace 4 años

36 comentarios


https://www.duolingo.com/maritxuac

¿por qué da como incorrecta la traducción "ELLA está en el fondo de mi bolso"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/caro.ramos

Hola. En este caso la aparición del pronombre es un error que no debe cometerse. Puedes revisarlo en este link de la RAE Pronombres personales tónicos

  1. Aparición u omisión del pronombre sujeto. El español es una lengua de sujeto no obligatorio (Vino y nos dijo que no saliéramos a la calle). Esto no significa, sin embargo, que la aparición o elisión del pronombre de sujeto sea aleatoria o indiferente. Por el contrario, es fácil reparar en que la aparición de sujetos pronominales explícitos es a veces anómala, mientras que, en otros casos, su presencia es posible o resulta imprescindible.

a) Cuando las formas de tercera persona él, ella, ellos, ellas funcionan como sujeto, solo pueden referirse a personas; por ello, cuando se hace referencia a cosas, en español no se emplea ningún pronombre personal explícito: He leído tus últimos informes. Enhorabuena: son claros y ofrecen numerosos datos (no *ellos son claros y ofrecen...)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Jose.Quijano
Jose.Quijano
  • 21
  • 16
  • 16
  • 14
  • 14
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 6
  • 6
  • 5
  • 1384

Es cierto lo que dices. Sin embargo, en español no es incorrecto colocar el pronombre si ayuda a enfatizar algo que se quiere enfatizar. Que se trata de "ella", por ejemplo, y no de otra cosa. Por lo tanto es un error rechazar la respuesta como incorrecta, aunque en general no se use así.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Suetano
Suetano
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 17
  • 11
  • 10
  • 540

Sí,pero ese uso enfático se da con personas o ,como mucho, con animales no con cosas. Y aquí está claro que se refiere a un objeto no a una persona.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/EduardoArr581069
EduardoArr581069
  • 16
  • 13
  • 11
  • 9
  • 5
  • 5
  • 3
  • 111

Yo no veo claro el uso ni el contexto; debe aceptarse como válido.

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/vickyzhv
vickyzhv
  • 14
  • 12
  • 12
  • 11
  • 10
  • 7
  • 2

Pero en francés se puede utilizar "elle" en referencia a una cosa, no persona?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/caro.ramos

Si, en francés se puede y el pronombre que se usa debe corresponder al género del sustantivo que se está sustituyendo, en este caso "elle" sustituye un sustantivo femenino.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MayaGonzle3
MayaGonzle3
  • 25
  • 25
  • 25
  • 350

Merci

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Calofo
Calofo
  • 13
  • 12

La misma pregunta me hago yo. Si la traducción correcta es "está en el fondo de mi bolsa" ¿entonces como se traduciría al francés "ELLA (suponiendo el extraño caso que tenga una mujer en una bolsa) está en el fondo de mi bolsa"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/belhadim

Misma pregunta tengo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MartaApari_18

Esto es lo que me ha pasado a mi. Ella está en el fondo de mi bolsa. Y me dice que no. Ella está en el fondo de mi saco. Y me dice que no. Cuando pongo una cosa me dice que es la otra y viceversa. :(

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Lb23
Lb23
  • 17
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 7
  • 4
  • 3

A todos los que escribieron "Ella..." (me incluyo), al fallar en el ejercicio aparece el siguiente mensaje. Lo transcribo por si alguno no lo pudo leer: "¡¡Cuidado!! En francés, los pronombres il(s) y elle(s) se usan también para cosas. Y en está frase, elle representa claramente a una cosa."

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/caro.ramos

El mensaje dice claramente "EN FRANCÉS" más no en español... Si miras mi comentario en respuesta a la pregunta de maritxuac la RAE es clara en decir que EN ESPAÑOL "cuando las formas de tercera persona él, ella, ellos, ellas funcionan como sujeto, solo pueden referirse a personas; por ello, cuando se hace referencia a cosas, en español no se emplea ningún pronombre personal explícito"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Lb23
Lb23
  • 17
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 7
  • 4
  • 3

Lo sé! justamente por eso transcribí el cartel, para informar a los que no lo vieron :p

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lynney07

Si es impersonal no deberian haber usado el il?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/affrancol
affrancol
  • 24
  • 23
  • 23
  • 23
  • 14
  • 10
  • 8
  • 6

no se puede decir "al fondo"? Me parece que sí. Por favor alguien ayúdeme... Lo del "ella" está claro. También me equivoqué :(

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/TheQuestion42

Yo también encuentro más natural que se escriba "Está al fondo de mi bolso". Espero que alguien pueda aclarar por qué es incorrecto, si se da el caso, o que lo incluyan dentro de las traducciones posibles.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/caro.ramos

Creo que esa traducción literal de "Está al fondo de mi bolso" sería "Elle est au fond de mon sac.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Tepatiani

Eso no es cierto. Mejor sería decir que "Elle est dans le fond de mon coeur" Non?. Sería más romántico.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Edumig2212

por que no decir "ella" si esta claramente en la frase????

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/caro.ramos

Por favor revisa mi comentario en respuesta a maritxuac

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/vitorino86

A tomar por saco otra vida por poner ella...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Olgadelrosario

Hola a todos. Soy profesora de español para extranjeros y la frase "ella está en el fondo de mi bolsa", a no ser que se refiera a una persona (demasiado inverosímil debido al contexto), no la aceptaría nunca como correcta. Por lo general, "él" y "ella" no son utilizados para cosas. Aparte de que los pronombres personales tónicos únicamente son usados para enfatizar, "él" o "ella" no los he escuchado, en ningún país hispano, sustituyendo a una cosa. Para enfatizar el objeto usamos un pronombre demostrativo y de nuevo el sustantivo al que se refiere. Espero haber ayudado. Un saludo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Jose.Quijano
Jose.Quijano
  • 21
  • 16
  • 16
  • 14
  • 14
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 6
  • 6
  • 5
  • 1384

Hola estimada profesora. Yo también soy profesor y creo que lo que dices no correcto. No sé qué países hispanos conoces pero en muchas ocasiones en los países en que he visitado (Argentina, Paraguay, Uruguay, Chile, Perú, Colombia, México, Panamá, Dominicana y aún en España) he escuchado usar él y ella para enfatizar y también para hacer referencia a animales, que a menudo son personalizados, e incluso para referirse a alguna cosas que, por cualquier causa, es personalizada. En este contexto, "él" o "ella" bien podrían se un ratoncillo o una gata, que están, por algún motivo, "en el fondo de mi bolsa" (dependiendo de qué tipo de bolsa se trate). Hasta podría estar uno hablando de "bolsa" en sentido figurado, según el contexto. Por ello, cuando se hace la traducción de una frase fuera de contexto, debe pensarse en una regla general que pueda aplicarse a cualquier tipo de situación. Por eso mismo, no puede suponerse de antemano que una frase sea incorrecta, a menos que lo sea desde un punto de vista gramatical. Y, gramaticalmente hablando, colocar el pronombre en forma expresa no es incorrecto aunque, como dices, no lo hayas escuchado nunca (tal vez porque no viviste situaciones como las que menciono, aunque yo sí). Yo también espero haber ayudado. Mis saludos a todos.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Jose.Quijano
Jose.Quijano
  • 21
  • 16
  • 16
  • 14
  • 14
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 6
  • 6
  • 5
  • 1384

En el rato que pasó desde mi mensaje anterior se me ocurrieron varios casos en los que la frase "ella está en el fondo de mi bolsa" tendría sentido. Tal vez la más simpática de ellas sería una versión especial del cuento de los hermanos Grimm "el lobo y las siete cabritillas" en la cual el lobo, en lugar de comerlas, las fuera metiendo en una bolsa. Si alguien le preguntara cobre la primera que cogió, seguramente contestaría que "ella está en el fondo de mi bolsa". Bueno, sólo pretendo poner un ejemplo divertido para explicar porqué debe aceptarse la traducción donde se coloca el pronombre. Te saludo con todo afecto y respeto y agradezco a todo el personal de DUOLINGO el esfuerzo que hacen y haberme dado la oportunidad de practicar otras lenguas (Francés es la cuarta cuyo árbol termino).

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AlejandroM761870

Jode que cuando no pones ella, pff marca incorrecto y cuando lo pones para evitar errores también marca error :/

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/arubioc

El mismo cabreo me he cogido yo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Dave_Mugiwara
Dave_Mugiwara
  • 25
  • 12
  • 9
  • 8
  • 3
  • 3
  • 710

Buenas. Me pregunto ¿Cuando debes usar "ma" y cuando "mon" como posesivos? Saludos.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/LicurgoRam
LicurgoRam
  • 17
  • 9
  • 5
  • 295

Solo considera usar "ma" cuando la palabra siguiente es femenina y empieza con consonante y "mon" lo usas para todas las demás. Saludos

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Magic279615

No tiene sentido

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/morchu6
morchu6
  • 25
  • 11
  • 7

sac: bolso bolsa

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/MartaAceba3

A mi no me aclara nada ,simplemente me dice:ay te equivocaste será porque lo estudio en un movil y no en una tablet

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/sonia514187

No le encuentr error, es igual a la traducción que responden uds.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Ines865025

Nuevamente, expreso que estoy de acuerdo con José. He sido una de las personas que siempre enfatizo en el uso del sujeto en las frases en español. El idioma español es muy rico y preciso. No veo por qué omitir la escritura del sujeto, si se menciona claramente. Si estoy en error, por favor, acepto explicaciones. Merci

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Silvia576950

bolso y cartera es lo mismo

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Silvia576950

Lo mismo de maritxuac

Hace 2 meses