Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Ich will, dass du meine Eltern kennenlernst."

Übersetzung:I want you to meet my parents.

Vor 4 Jahren

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/Tom_Bombadur

Warum ist das falsch?

I want that you meet my parents

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/jjd1123
jjd1123
  • 16
  • 15
  • 13
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Ich bin mir nicht sicher, ob vielleicht noch eine tiefergehende Regel dahinter steckt, aber zumindest übersetzt man "wollen, dass jmd. etw. macht" nun mal einfach mit "to want sb. to do sth.". D. h., es handelt sich um eine mehr oder weniger feste Redewendung und "I want that you meet my parents." klänge eher komisch und unnatürlich.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/SiranaJH
SiranaJH
  • 21
  • 13
  • 4
  • 3

Warum ist "I like you to get to know my parents" falsch? Es klingt zwar ein bisschen wie von hinten durch die Brust ins Auge, aber theoretisch korrekt. Kann mir jemand bitte den Fehler erklären?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/der_jojo
der_jojo
  • 11
  • 10
  • 7
  • 6

Why is "I would like you to meet my parents" wrong?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/MarinaVlad4

Ich will = i want

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Vanessa250798

Weil 'like' uebersetzt 'moechte' heißt und da eindeutig steht will.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/mze82
mze82
  • 25
  • 10

das heisst doch eher "ich will dich meinen eltern vorstellen"?, ansonsten hätt ich auch gesagt "i want, that you meet my parents"?!?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Randybvain
Randybvain
  • 23
  • 21
  • 15
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 8
  • 7
  • 320

Das ist nicht exakt. To meet impliziere nicht notwendigerweise getting to know.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/minimini_m

Heißt 2to Meter also auch kennenlernen?

Vor 2 Jahren