"Meu tio trabalhou em uma fazenda toda a vida dele."

Tradução:My uncle worked on a farm all of his life.

April 7, 2019

25 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/MariaJackman

On a farm or in a farm? Which one is correct? If both are acceptable, any differences in usage?

When farm is used as a noun, "on" is the preferred preposition ex: ...lived on a farm, ...stayed on a farm, ...grazed on a farm

When farm is used as an adjective, "in" is the correct preposition ex: ...injuried in a farm accident, ...decorated in a farm theme, ...cattails in a farm pond


https://www.duolingo.com/profile/becaa_5

Por que on e não at?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Geralmente usamos "at" para dizer onde alguém está neste momento:

"Where's David?"
- "He's at home"
- "He's at the office"
- "He's at the farm"

Onde está David?
- Ele está em casa
- Ele está no escritorio
- Ele está na fazenda

Mas quando tem a ideia de trabalhar ou morar, especialmente com o artigo indefinido "a/an", geralmente usamos "in" ou no caso de "farm", "on":

"She lives in a big house"
- Ela mora numa casa grande

"He works in an office"
- Ele trabalha num escritório

"They work on a farm"
- Eles trabalham numa fazenda

Falando de uma fazenda específica, com o artigo definido, ou "this", se pode usar "on" ou"at":

"They've lived on/at this farm for twenty years"
- Eles moram nesta fazenda há vinte anos


https://www.duolingo.com/profile/NataliaHoff

Thanks, this helped a lot


https://www.duolingo.com/profile/anuncar

É sempre uma esplição sábia. Obrigado.


https://www.duolingo.com/profile/IgorRamalh13

e no caso de: He work at a bank?


https://www.duolingo.com/profile/BRAZ28405

Por que está errado "WHOLE HIS LIFE" ????


https://www.duolingo.com/profile/Tayara22571

Usei at e pegou!


https://www.duolingo.com/profile/Elisvaldo162295

Pq tem que colocar o ( of)?


https://www.duolingo.com/profile/John.Sousa7

Por all of tem que ser seguido de um determinante como my, your, his etc...


https://www.duolingo.com/profile/IgorRamalh13

Coloquei sem o of e deu como certo


https://www.duolingo.com/profile/Carojarbas

My uncle worked non a farm his whole life


https://www.duolingo.com/profile/TodGl

...the whole his life, pode?


https://www.duolingo.com/profile/LuisAntoni247414

Pelo jeito, nesse caso, aceita AT, IN e ON... coloquei "at a farm" e foi correto!


https://www.duolingo.com/profile/Alice605173

Eu coloquei at a farm e aceitou.


https://www.duolingo.com/profile/AlexRubroNegro

"...em uma fazenda" não seria "at a farm". Pois aprendi que se usa "at " quando se refere a um lugar específico. Em uma fazenda não seria um lugar específico?


https://www.duolingo.com/profile/juju199200

Tenho a mesma dúvida que você AlexandreA587799.


https://www.duolingo.com/profile/freitascjr

É preciso ler o post todo antes de postar.


https://www.duolingo.com/profile/maria535311

My uncle worked all of his life on a farm. Onde esta o erro?


https://www.duolingo.com/profile/Jamoff

Coloquei:

"My uncle has worked at a farm his whole life."

Deu erro.

"Não é" uma tradução literal, mas essa minha frase está errada, e estaria errada se eu tivesse colocado o "on"?

Eu pus o "has" para não matar meu tio.

:p


https://www.duolingo.com/profile/Annabetty5

Continuo achando complicado o uso de on, in e at!


https://www.duolingo.com/profile/freitascjr

E é! Você vai aprender na prática, conseguirá entender os padrões com o tempo. Outra dica que normalmente eu faço é entrar no Cambridge Dictionary, colocar a preposição no "buscar" e ler frequentemente todas as possibilidades de uso. Isso irá fazer você ir enxergando os padrões.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.