"DuisstdasHühnchen."

Übersetzung:Tu manges le poulet.

Vor 4 Jahren

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/claudine02

„Le poulet” ist doch aber das Huhn und nicht das Hühnchen?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Ralph561243
Ralph561243
  • 25
  • 13
  • 12
  • 10
  • 8
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Das Huhn = la poule

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/MitchFCE

Was ist deiner Meinung nach der Unterschied? :-)

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/claudine02

Der Unterschied ist, dass es hier als Fehler angerechnet wird, wenn man „Le Poulet” als „Das Huhn” übersetzt. Im Französischen hieße „Hühnchen” korrekt „Un/une jeune poulet”, die haben diese Verniedlichung nicht.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Pia207084

Ist das mit "manges" wie im Englischen 'he/she/it das 's' muss mit'? :-)

Vor 9 Monaten
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.