"Herunswithoutshoes."

번역:그는 신발 없이 뜁니다.

4년 전

댓글 13개


https://www.duolingo.com/bacharis

"그는 신발없이 달립니다" 이정도는 맞는거 아닌가요 ?ㅠㅠ 일단 신고

4년 전

https://www.duolingo.com/gtbidn07

인정합니다

10개월 전

https://www.duolingo.com/coco3163

달린다와 뛴다 같은 의미 아닌가요?

4년 전

https://www.duolingo.com/himingyu

말을 할꺼면 제대로 해야지 run 지 want 지 좀 구별가게 말해야지

2년 전

https://www.duolingo.com/dQUQ

그가 신발을 벗고 뛴다 왜 안되냐 이런 신발

1년 전

https://www.duolingo.com/kimy765511

He takes off his shoes. take off 는 벗다. Without 은 ~없이

6개월 전

https://www.duolingo.com/songEsongE
songEsongE
  • 25
  • 11
  • 2
  • 264

"runs without" 발음을 귀에 익혀야겠네요~ ㅋㅋ

1년 전

https://www.duolingo.com/kimjoinbad

근대 신발없이갈으면 아픜 나도 그래봄ㅠㅠ

1년 전

https://www.duolingo.com/jmyou040823

맨발에 청춘

2년 전

https://www.duolingo.com/YAcI602666

밖에서 그는 신발 없이 뜁니다라고 쓰면???? 이런 틀림

1년 전

https://www.duolingo.com/soohyun883

뛰고있다는 안되요? ;ㅅ;

8개월 전

https://www.duolingo.com/eara121102

He runs without shoes

7개월 전

https://www.duolingo.com/duckbae

그는 신발없이 뛰다. 는 왜 안되나요? 뛰다와 뜁니다의 차이가 있나요?

5개월 전
매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.